1016万例文収録!

「摂聞」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 摂聞に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

摂聞の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

朝食をりながら新を読んだ。例文帳に追加

I was reading the newspaper while eating breakfast.  - Weblio Email例文集

彼は新を読みながら、朝食をった。例文帳に追加

He ate breakfast while reading the newspaper.  - Weblio Email例文集

彼は朝食をりながら新を読んだ。例文帳に追加

He read a paper without consuming breakfast.  - Weblio Email例文集

決定は蔵人を通して天皇と政または関白に奏された。例文帳に追加

The Jin no Sadame made use of Kurodo (Chamberlains) to transmit its decisions to the Emperor and his Sessho (Regent) or Kanpaku (Chief Adviser).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかも、天守の文献上の初見は、津伊丹城とするものや松永久秀の大和多山城とするもの、また、織田信長の安土城の天主とするものなどの説があり、起源については未だに十分解明されていない。例文帳に追加

There is a theory that states that the first appearance of the word tenshu in literature is Settsu-Itami-jo Castle or Yamato Tamonyama-jo Castle of Hisahide MATSUNAGA or the tenshu of Azuchi-jo Castle of Nobunaga ODA, but its origin is not clear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その治世は34年の長きにわたり、関を置かず形式上の親政を行っていたため、後世「延喜の治」と崇められたが、昌泰4年(901年)、時平の讒言をき菅原道真を大宰権帥に貶めた昌泰の変は、聖代の瑕と評されることであった。例文帳に追加

In this government, the Emperor ruled the politics directly without regents or chancellors [chief advisers to the Emperor] as a matter of form, and his time, which was admired as 'Engi no chi (the peaceful era of Engi),' continued for 34 years; however, it is said that the Shotai no Hen (the Shotai Incident), which occurred in 901 when SUGAWARA no Michizane's position was lowered to Dazai no Gon no Sochi after Tokihira made a false charge against him, was the biggest mistake of the government ruled by a son of Heaven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また家筆頭という血筋や、貴公子然とした端正な風貌(当時の日本人にあっては長身であった)に加えて、対英米協調外交に反対する現状打破主義的主張で、大衆的な人気も獲得し、早くから首相待望論がかれた。例文帳に追加

Furthermore, in addition to his noble and handsome appearance (he was quite tall for a Japanese of the time) and the fact that he was from the top-ranking Sekke family, he advocated overturning the diplomatic status quo and was popular with the public and was soon being mentioned as a Prime Minister-in-waiting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『平家物語』、『源平盛衰記』、『古今和歌集序書三流抄』、『神道集』などでは、津国に流れ寄り「夷三郎殿」となった、天照大神により西宮を与えられたなど、ヒルコ=えびす説が広がりを持って語られている。例文帳に追加

Also, books such as "Heike Monogatari" (Tale of the Heike), "Genpei Seisui-ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans), "Kokin Wakashu Jomonsho Sanryu-sho," and "Shintoshu" (Buddhist Rendition of Shinto Myths) introduce the belief that "Hiruko can be identified with Ebisu (Japanese deity of prosperity) "from a wider perspective: "Hiruko was washed up on Settsu Province and became 'Ebisu-Saburo dono'."and "Nishimiya (shrine) was given to Hiruko by Amaterasu Omikami (the Sun Goddess)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、天守のような象徴的な建物は安土城以前に全くなかったわけではなく、1469年前後の江戸城にあった太田道灌の静勝軒、津国伊丹城(兵庫県伊丹市)、また松永久秀が永禄年間(1558年-1569年)に築いた大和国多山城や信貴山城の四階櫓などが各地に造られていた。例文帳に追加

However, symbolic structures like Tenshu were not absolutely nonexistent before Azuchi-jo Castle was built; examples from various places include Seishoken of Dokan OTA which had been in Edo-jo Castle around 1469, Settsu Province Itami-jo Castle (Itami City, Hyogo Prefecture), Yamato Province, Tamonyama-jo Castle built by Hisahide MATSUNAGA in the Eiroku era (1558-1569), and the Yonkai Yagura (four-story turret) in Shigisan-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS