1016万例文収録!

「敬章」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 敬章に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

敬章の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

『歎異抄』第二においては、「ヨキヒト」(よき人)とも称している。例文帳に追加

In honor of Genku, Shinran called him 'the superb person' in the second chapter of his book entitled "Tannisho" (Notes lamenting deviations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

入力中に適切な語表現を簡単に入力することができ、語調の文作成を簡単に行えるようにする。例文帳に追加

To provide a character input support device and a character input support method for enabling an user to easily input appropriate honorific expressions while inputting characters to easily make sentences in an honorific tone. - 特許庁

皇室典範第四成年、称、即位の礼、大喪の礼、皇統譜及び陵墓例文帳に追加

Imperial House Act, Chapter 4, Age of Maturity, Title of Honor, Ceremony of the Enthronement, Rites of an Imperial Funeral, Genealogy of the Imperial Family, and Mausoleum  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篆刻家の中村水竹・細川林斎・羽倉可亭・中井所等の印が93顆収録されている。例文帳に追加

There are ninety three stamp pictures made from seal-engraving specialists, Suichiku NAKAMURA,細川, Katei HAKURA, Keisho NAKAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

祝詞(のり-と)とは神道において神徳を称え、崇の意を表する内容を神に奏上しもって加護や利益を得んとする文をいう。例文帳に追加

Norito refers to Shinto prayers, through which people pay tribute to the virtue of gods and show their reverence for deities, with the intention of asking gods for blessing and of fulfilling their wishes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

メール文挿入手段44は、送信するメール文書の文書内容の先頭に宛先情報に称を付加して挿入する。例文帳に追加

The means 44 inserts the destination information into the front of the document content of a mail document to be transmitted with an honorific title added to the destination information. - 特許庁

また山縣がもつ異常なほどの権力への執心、勲好きについて原は「あれは足軽(実際は足軽以下の中間を出自とする)だからだ」という一言で述べ、軽蔑の意を込めていた。例文帳に追加

Kei HARA scornfully explained why Yamagata was unusually obsessed with power and decoration, saying that 'it was because he was a foot solider (in fact he was from a chugen family, which was ranked lower than a foot solider).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も空海の書を慕し続けており、58歳のとき四国に渡り萩原寺(現香川県観音寺市大野原町萩原)に滞在して秘蔵される伝空海「急就」(萩原寺蔵・重要文化財)を臨模している。例文帳に追加

Afterwards he continued to admire the calligraphy by Kukai and at the age of 58 he moved to Shikoku and stayed in Hagiwara-ji Temple (currently, Hagiwara, Onohara-cho, Kanonji city, Kagawa Prefecture) and copied the treasured 'Kyujosho' by Kukai (stored in Hagiwara-ji Temple, Important Cultural Property).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

評判を損うことなく、やりたことするという贅沢をある程度気ままに楽しむには、しかるべき肩書を持つか、身分の高い階級にあるか、あるいは身分のある人々の意を受けているというなんらかの記を持つ必要があります。例文帳に追加

Persons require to possess a title, or some other badge of rank, or of the consideration of people of rank, to be able to indulge somewhat in the luxury of doing as they like without detriment to their estimation.  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS