1016万例文収録!

「日本語会話」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日本語会話の意味・解説 > 日本語会話に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

日本語会話の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

日本語会話能力評価システム及び日本語会話能力評価方法例文帳に追加

JAPANESE CONVERSATION ABILITY EVALUATION SYSTEM AND JAPANESE CONVERSATION ABILITY EVALUATION METHOD - 特許庁

私たちはほとんど日本語会話をする。例文帳に追加

We have conversation almost all in Japanese.  - Weblio Email例文集

私たちが一緒に日本語会話できる日も近いね。例文帳に追加

The day that we can have a conversation in Japanese together is near, isn't it?  - Weblio Email例文集

私たちが日本語会話できる日も近いね。例文帳に追加

The day that we can have a conversation in Japanese is near, isn't it?  - Weblio Email例文集

例文

私はあなたと日本語会話したい。例文帳に追加

I want to have a conversation in Japanese with you. - Weblio Email例文集


例文

彼らは英語でも日本語同様にでも会話することができます。例文帳に追加

They can communicate with you in English, as well as in Japanese.  - Weblio Email例文集

私たちはいつか日本語会話ができる日を楽しみにしています。例文帳に追加

We are looking forward to the day that we can have a conversation in Japanese.  - Weblio Email例文集

私たちはいつか一緒に日本語会話ができたらいいね。例文帳に追加

I hope that we can have a Japanese conversation together someday.  - Weblio Email例文集

連体形で文を終止することは、上代日本語にも中古日本語にも会話文を中心に見られるが、室町時代にはほぼ一般化した。例文帳に追加

Both in Old Japanese and in Early Middle Japanese a sentence was sometimes terminated with an attributive form, especially in conversation, and such usage was generalized almost completely in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

インターネット回線を利用し、日本語会話能力の公正な評価を行う日本後会話能力評価システム及び方法を提供する。例文帳に追加

To provide Japanese conversation ability evaluation system and method, performing a fair evaluation on the Japanese conversation ability utilizing the Internet line. - 特許庁

例文

従来の翻訳ソフトは日本語か英語かどちらか一方しか表現できなかったが本発明は同時にでて来るので、英会話学校の教材になりやすい。例文帳に追加

To provide translation software capable of simultaneously translating Japanese and English suitable for a text of an English conversation school, solving that only either is translated by conventional translation software. - 特許庁

そのために、共通のマイクで得た音声を、選択した外国語に通訳して、外国語スピ−カ−を通して相手に伝え、相手からの応答をマイクから自動通訳システムにより日本語スピ−カ−を通して会話する。例文帳に追加

For this reason, voice obtained by a common microphone is interpreted into the selected foreign language and is transmitted to a partner through a foreign language speaker to receive a response from the partner through a Japanese language speaker from the microphone by an automatic interpretation system for conversation. - 特許庁

人が会話の中で自然に使用する複文や倒置表現など多様な形態を持つ日本語などの自然言語に対する応答を行うことを可能とする。例文帳に追加

To respond to a natural language such as the Japanese language having various forms such as a complex sentence or an inverted expression used naturally in conversation. - 特許庁

日系クラスでは、専門技術だけでなく、会話、JPT(TOEIC の日本語版に相当)、生活習慣等、日系企業のニーズに合わせた教育が行われている。例文帳に追加

In Japanese classes, they provide education that meets the needs of Japanese companies, not only professional skills but also education that includes conversation, JPT (Japan version of TOEIC), daily habits, etc. - 経済産業省

日本語から英語、フランス語、ドイツ語、韓国語、中国語の5か国語に自動通訳できるシステムを内蔵した、ワイヤレスマイクタイプの自動通訳機を考案し、外国人にインタビュ−するような形で、自由に外国人と会話する。例文帳に追加

This automatic interpretation machine of wireless microphone type incorporating a system interpreting Japanese into five languages including English, French, German, Korean, and Chinese automatically is devised to allow the Japanese people to enjoy conversation with foreigners freely in a form of interview with foreigners. - 特許庁

外国語の会話に利用可能な音声コード付き印刷物30は、日本語で表現された文字が印刷されている文字印刷部31と、英語への翻訳文字を読み上げた際の音声が光学的に読み取り可能なコードとして印刷されている音声コード印刷部32とから構成される。例文帳に追加

The printed matter 30 with speech codes utilizable for the conversation of the foreign language comprises a character printing section 31 which is printed with the characters expressed by Japanese and speech code printing sections 32 which are printed with the speech when the characters interpreted to English are read out as optically readable codes. - 特許庁

例文

アジア系移民で特に母国の公用語に英語が含まれない国出身の家庭では、英語以外の母国語が使われるケースが多いが、その中でも日系人に限り、半数以上の家庭で英語のみが使われ、英語が主流という家庭も含めるとほぼ4分の3までもが家庭内でも英語を会話に用いており、日本語が使われているケースは他非英語系アジア移民の率の半分ほどである。例文帳に追加

Even though Asian immigrant families, especially those whose mother tongues do not include English, often use other languages than English at home, more than half of Japanese immigrant families use only English at home, and if you include the families who use mainly English in this number, this proportion climbs to 3/4 of households, and Japanese families who use Japanese is as low as a half of the rate of non English speaking Asian immigrants using their native tongues at home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS