例文 (999件) |
旦を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5335件
はい、旦那様。例文帳に追加
Yes, master. - Tatoeba例文
文旦漬(ザボン漬)例文帳に追加
Buntanzuke (Zabonzuke) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
復旦大学例文帳に追加
Fudan University - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旦那の転勤例文帳に追加
my husband's job transfer - Weblio Email例文集
一旦停止する例文帳に追加
Temporarily suspend - Weblio Email例文集
元旦の佳辰を祝す例文帳に追加
to celebrate the New Year's Day - 斎藤和英大辞典
私の旦那、いい男よ。例文帳に追加
My husband is a good man. - Tatoeba例文
シリウスの旦出例文帳に追加
the heliacal rising of the Dog Star - 日本語WordNet
辛酉歳旦例文帳に追加
Shinyu Saitan (literally, New year of Shinyu [58th year of the sexagenary cycle]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ようやく旦那が帰った例文帳に追加
My husband finally came home. - 京大-NICT 日英中基本文データ
元旦:元旦祭-富士山本宮浅間大社(富士宮市)例文帳に追加
January 1: New Year's Festival held at Fujisan Hongu Sengen-taisha Shrine, Fujinomiya City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元旦:元旦祭-平安神宮(京都市東山区)例文帳に追加
January 1: New Year's Festival held at Heian-jingu Shrine, Higashiyama Ward, Kyoto City - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(対する千宗旦への呼称は「乞食宗旦」であった)。例文帳に追加
(On the other hand, SEN no Sotan was called 'Sotan the beggar.') - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
旦那さんに宜しくお伝えください。例文帳に追加
Please tell your husband - Weblio Email例文集
私の旦那よりあなたが好きです。例文帳に追加
I like you more than my husband. - Weblio Email例文集
私は一旦家へ帰るつもりです。例文帳に追加
I plan to go home once. - Weblio Email例文集
私は一旦家へ戻るつもりです。例文帳に追加
I plan to go home once. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |