意味 | 例文 (20件) |
旧交を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
旧交を温める例文帳に追加
to renew old friendship―renew one's acquaintance - 斎藤和英大辞典
旧交を再開する例文帳に追加
to renew an old friendship - EDR日英対訳辞書
(旧交を)暖める例文帳に追加
to renew an old friendship - EDR日英対訳辞書
久し振りに佐藤君と会い旧交を温めた.例文帳に追加
I met Mr. Sato after a long interval and renewed my friendship with him. - 研究社 新和英中辞典
今は新旧交替の過渡期だ.例文帳に追加
We are now in a period of transition, the old giving way to the new. - 研究社 新和英中辞典
私たちは、20年交信が途絶えた後、旧交を再び深めた例文帳に追加
We renewed our friendship after a hiatus of twenty years - 日本語WordNet
しかし、かねてから旧交があった秀吉との関係にも苦しんだ。例文帳に追加
However, he suffered also from the relationship with Hideyoshi because he had had an old friendship with Hideyoshi for a long time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。例文帳に追加
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. - Tatoeba例文
どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。例文帳に追加
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship. - Tanaka Corpus
弁機能全体をカートリッジ化することにより新旧交換を容易にできる。例文帳に追加
The whole valve function is in a cartridge form for easy old-to-new replacement. - 特許庁
隠遁から姿をあらわし、旧交を温め、ふたたび友達を訪ねたり、迎えたりするようになった。例文帳に追加
He came out of his seclusion, renewed relations with his friends, became once more their familiar guest and entertainer; - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
この間、明治政府への出仕の話や榎本武揚が「旧交を温めたいので宿舎まで来て欲しい」と面会したいと伝えたのに対し、「会いたいという奴の方から出向くのが筋だろう」と断ったという。例文帳に追加
Although he was requested to serve the Meiji Government or to visit Takeaki ENOMOTO's lodging to renew their friendship, he refused their requests saying; "If a person had a wish to meet someone, that person must visit him or her". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
回収口にシャッタ部材を備えた廃トナー回収容器において、一層容易に廃トナー回収容器の新旧交換を行い得るようにする。例文帳に追加
To obtain a waste toner collection container equipped with a shutter member at a collection port, which is more easily exchanged when exchanging the old one for the new one. - 特許庁
また、外装カバー3だけを洗濯などして取り替える際、すべり止め部材5を新旧交換してすべり止め効果を常に維持させることができる。例文帳に追加
Also, at the time of washing, or the like, and exchanging only the exterior cover 3, the new and old nonskid members 5 are changed and a nonskid effect is maintained all the time. - 特許庁
液体の貯留量の低下に基づいて液体貯留手段の新旧交換を促す際において、交換前の旧い液体貯留手段内に残存する液体の量を低減させることができる液体噴射装置を提供する。例文帳に追加
To provide a liquid ejector in which the amount of liquid remaining in an old liquid storage means before exchange can be reduced when exchanging an old liquid storage means with a new one based on the reduction amount of stored liquid. - 特許庁
木材の各種液相処理加工を行うタンク1は、同一熱媒体の新旧交換あるいは異種熱媒体の交換を可能とするよう一般的な単層タンクの内側に更にタンクを装備する二重タンク方式とする。例文帳に追加
A tank 1 for subjecting the timber to various liquid phase treatment is a double tank having a tank in the inner side of an ordinary single layer tank for enabling replacement of an old heating medium with the new and same kind of heating medium or a heating medium with a different kind of heating medium. - 特許庁
本発明は、電池を使用する電子機器に用いる電池収容装置に関し、電池の新旧交換など電池を着脱する際に、その電池方向を規制して所定の方向しかできない使用に便利な電池収容装置を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a battery housing device convenient to use, regulating the battery attaching direction only in a predetermined direction when the battery is attached and detached for replacement, in the battery housing device used in electronic equipment using the battery. - 特許庁
意味 | 例文 (20件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |