1016万例文収録!

「月光石」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 月光石に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

月光石の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 6



例文

この間、幕政は幼少の家継に代わって生母・月光院や側用人の間部詮房、顧問格であった新井白らが主導している。例文帳に追加

During this period, the shogunate government was led by Ietsugu's real mother Gekkoin, sobayonin (lord chamberlain) Akifusa MANABE, and advisor Hakuseki ARAI, instead of young Ietsugu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に伊集院久氏(6代)、女(島津氏久の室)、南仲景周(泰定山広済寺開山者)、屋真梁(月光山泰雲寺開山者)。例文帳に追加

His sons and daughters includes Hisauji Ijuin (the sixth family head), a daughter (a wife of Ujihisa SHIMAZU), Nanchu Keishu (the founder of Taiteizan Kozai-ji Temple) and Sekioku Shinryo (the founder of Gakkozan Taiun-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御年寄にして月光院の腹心であった絵島が大奥の門限に遅れた江島生島事件では老中や譜代門閥層と結託して月光院と側用人・間部詮房と新井白らの権威失墜を謀ったとされている。例文帳に追加

At the Incident of Ejima Ikushima when Ejima, who was Otoshiyori (a lady who controled the servants in O-oku) and a trusted retainer of Gekkoin, delayed the curfew of O-oku, she is considered to have ploted the derogation of Gekkoin, sobayonin (lord chamberlain) Akifusa MANABE and Hakuseki ARAI together with roju (member of shogun's council of elders) and fudai (a daimyo in hereditary vassal to the Tokugawa family) class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その頃「正徳の治」を推し進めていた間部詮房や新井白は、若年の将軍の権威付けのために皇女の降嫁を計画しており、天英院に対抗する権威を朝廷に求めた月光院も賛成した。例文帳に追加

During this time Akifusa MANABE and Hakuseki ARAI, who were preparing to proceed 'Shotoku no chi' (the peaceful era of Shotoku), planned to have the young Shogun marry with the Princess from the Imperial Palace, as the Shogun would have more authority in this way, Gekkoin agreed to this plan who wished to have more authority for herself inside the Imperial Palace against Teneiin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

緑の庭、月光のプール、レモン、恋人たち、魚、そのすべてがオパールの空にとけてゆき、その向こうで、角笛とトランペットが繋がって、クラリオンに支えられて、そこで大理の上にがっしりと植えつけられていた白いアーチが立ちあがる……例文帳に追加

The green garden, moonlit pool, lemons, lovers, and fish are all dissolved in the opal sky, across which, as the horns are joined by trumpets and supported by clarions there rise white arches firmly planted on marble pillars....  - Virginia Woolf『弦楽四重奏』


例文

とかく親幕派・公武合体を進めた公卿として知られるが、一方で家宣の死後に新井白の斡旋で行われた霊元上皇皇女の八十宮(吉子内親王)の将軍徳川家継への降嫁(これは一転して幕府との関係改善に乗り出した霊元上皇と近衛熈子(出家して天英院)の排除を策する家継生母月光院との思惑の一致による側面もあった)には朝廷の尊厳を損なうとして強く反対するなど朝臣として幕府とは距離をとることも忘れなかった。例文帳に追加

While Motohiro was known as the Kugyo who promoted the shogunate marital union with the imperial family, he strongly opposed the Koka (marriage of an imperial princess to a subject) of Yasonomiya (Imperial Princess Yoshiko), the daughter of the Retired Emperor Reigen, to Shogun Ietsugu TOKUGAWA after the death of Ienobu under recommendation from Hakuseki ARAI (this was probably due to an attempt by Ietsugu's biological mother, Gekkoin, to get rid of Retired Emperor Reigen, who tried to improve the relation with the bakufu, and Hiroko KONOE (who became a monk called Teneiin)), and did not forget to distance himself from the bakufu as Choshin (Imperial retainer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The String Quartet”

邦題:『弦楽四重奏』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS