朧ろの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 107件
朦朧車夫例文帳に追加
a hooligan rickshaman - 斎藤和英大辞典
『朧銀熏鑪』例文帳に追加
"Rogin 熏鑪" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酔眼朦朧として例文帳に追加
with eyes dimmed with drink - 斎藤和英大辞典
(油絵の)朦朧派例文帳に追加
the woolly style of painting―ultra impressionism - 斎藤和英大辞典
『朧銀蝶文花器』例文帳に追加
"Rogin chomon kaki" (Rogin Flower Vase with Butterfly Shapes) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『朧銀鳥装花瓶』例文帳に追加
"Rogin choso kabin" (Rogin Flower Vase with a bird shape) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『朧銀玉装花瓶』例文帳に追加
"Rogin gyokuso kabin" (Rogin Flower Vase with a Sphere Shape) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
弘徽殿女御、朧月夜らの父。例文帳に追加
He is the father of Lady Kokiden, Oborozukiyo and others. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朧絣という綿織物例文帳に追加
a splash patterned cotton cloth fabric - EDR日英対訳辞書
『朧銀牡丹文花瓶』例文帳に追加
"Rogin botanmon kabin" (Rogin (three copper with one silver ratio) Vase with a peony flower design) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『朧銀羊耳花瓶』例文帳に追加
"Rogin yoji kabin" (Rogin Flower Vase with sheep ear shapes) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
より細かくほぐしたそぼろをおぼろ(朧)という。例文帳に追加
More finely ground soboro is called oboro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ここ数カ月、しばしば意識が朦朧とします。例文帳に追加
I've had lightheadedness constantly for the past few months. - Weblio英語基本例文集
言ったことが朦朧としていたからあまり覚えていない。例文帳に追加
The things said were obscure so I can't remember them very well. - Tatoeba例文
朦朧状態という,意識の異常状態例文帳に追加
in psychology, the unusual condition of clouded consciousness - EDR日英対訳辞書
朧染めという染色法例文帳に追加
a dyeing method in which the gradation of dye from lower to upper part is gradually deepened - EDR日英対訳辞書
朧染めという染色法で染めたもの例文帳に追加
cloth that has been dyed a lighter shade on the bottom and becomes gradually darker going up - EDR日英対訳辞書
立ちくらみが起き、意識が朦朧とします。例文帳に追加
Dizziness occurs, consciousness becomes stunned. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
雨霽月朦朧之夜。窓下編成。例文帳に追加
I edited this book at night with a hazy moon after the rain, to hand it to a publisher. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(そのため、意識が朦朧としたまま下山する。)例文帳に追加
(Because of that, he climbed down the mountain in a daze.) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『月梅薫朧夜』(花井お梅)1888年(明治21年)例文帳に追加
"Tsuki no Umekaoru Oboroyo" (Misty and Moonlit Night with the Scent of Plum Blossoms) (also known as Oume HANAI) (1888) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ああ... これが 光源氏と 朧月夜の君の出会いなのね。例文帳に追加
Oh ... this is your encounter with mr. seiho and erotic midnight. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
すごく汗もかいて 時々 意識も朦朧とするんです。例文帳に追加
She is sweating a lot, and her consciousness is faint. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
朧月夜_(源氏物語)(おぼろづくよ):右大臣の6番目の娘。例文帳に追加
Oborozukiyo: The sixth daughter of the Udaijin (Minister of the Right). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の手近にあるものの外は、なにもかも朧ろに感じられた。例文帳に追加
Everything was obscure, except just what he had his hands on. - D. H. Lawrence『プロシア士官』
右大臣の四の君:弘徽殿の大后の妹、朧月夜の姉。例文帳に追加
The fourth daughter of the Udaijin: The younger sister of Grand Empress Kokiden, and older sister of Oborozukiyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
尚侍(朧月夜(源氏物語))…桐壺帝の右大臣の六の君。例文帳に追加
Naishi no Kami (Oborozukiyo) --- the sixth daughter of the Emperor Kiritsubo's Udaijin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼はその表面を横切るたそがれの灰色の朧を真剣に見つめていた。例文帳に追加
He watched earnestly the passing of the grey web of twilight across its face. - James Joyce『二人の色男』
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Two Gallant” 邦題:『二人の色男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |