1016万例文収録!

「款」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3093



例文

四定で定めた数例文帳に追加

(iv) the number specified by the articles of incorporation.  - 経済産業省

一 法人にあっては、定その他の基本約を記載した書類例文帳に追加

(i) Documents that state the articles of incorporation and other basic conditions of the applicant that is a juridical person;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

i) the articles of incorporation (in the case of a foreign juridical person, a document equivalent to articles of incorporation  - 日本法令外国語訳データベースシステム

付証券作成方法及び約付証券作成システム例文帳に追加

METHOD FOR PREPARING SECURITY WITH CONTRACT AND SYSTEM FOR PREPARING SECURITY WITH CONTRACT - 特許庁

例文

二 委員会を置く旨の定の定めを廃止する定の変更例文帳に追加

(ii) An amendment in the articles of incorporation to repeal the provisions of the articles of incorporation to the effect that Committees shall be established; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

一 監査役を置く旨の定の定めを廃止する定の変更例文帳に追加

(i) An amendment in the articles of incorporation to repeal the provisions of the articles of incorporation to the effect that company auditors shall be established;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)を変更した場合例文帳に追加

(ii) in the case where the articles of incorporation (in the case where a Futures Commission Merchant is a foreign juridical person, a document equivalent to articles of incorporation) have been amended;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 合併後の会社の定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) the articles of incorporation of the companies involved in the merger (in the case of foreign juridical persons, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 設立会社の定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Formed Company (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 承継会社の定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Succeeding Company (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 譲受会社の定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Transferee Company (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

秀吉死我軍尽撤、朝鮮畏倭滋甚,欲與倭通、又惧開罪中国例文帳に追加

秀吉撤,朝鮮, ,中国 (Refer to the following translation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

サイン書き込み部3にはサイン5が、落部7には印9が落される。例文帳に追加

An autograph 5 is made on the autograph writing section 3, while a seal 9 is made on the sign and seal section 7. - 特許庁

パーソナル保険システム、約・証券作成方法、約・証券作成プログラム例文帳に追加

PERSONAL INSURANCE SYSTEM, COVENANT/CERTIFICATE CREATION SYSTEM AND COVENANT/CERTIFICATE CREATION PROGRAM - 特許庁

二定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)を変更した場合例文帳に追加

(ii) in the case where the articles of incorporation (in the case where a Futures Commission Merchant is a foreign juridical person, a document equivalent to articles of incorporation) have been amended;  - 経済産業省

三合併後の会社の定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) the articles of incorporation of the companies involved in the merger (in the case of foreign juridical persons, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 経済産業省

三設立会社の定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Established Corporation (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 経済産業省

三承継会社の定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Succeeding Corporation (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 経済産業省

三譲受会社の定(外国法人である場合には、定に準ずる書面)例文帳に追加

(iii) articles of incorporation of the Receiving Corporation (in cases of a foreign juridical person, a document equivalent to the articles of incorporation);  - 経済産業省

期限の利益喪失約の内容を確認して下さい。例文帳に追加

Please confirm the contents of the forfeiture of benefit of time clause. - Weblio英語基本例文集

行政書士を通じて電子定を提出した。例文帳に追加

We filed electronic articles of incorporation through an administrative scrivener. - Weblio英語基本例文集

英国政府と有利な条件で借を取り決めた.例文帳に追加

We negotiated a loan on favorable terms with the British Government.  - 研究社 新和英中辞典

支那借は関税を担保としてある例文帳に追加

The Chinese loan is secured on the customs revenue.  - 斎藤和英大辞典

会社の基本定の認可の表明例文帳に追加

state approval of the articles of incorporation of a corporation  - 日本語WordNet

ある国でその会社定が承認されている企業例文帳に追加

a business firm whose articles of incorporation have been approved in some state  - 日本語WordNet

会計法において,と項という,予算決算の単位例文帳に追加

both the title and the clause  - EDR日英対訳辞書

期限という,法律行為の効力に関する付例文帳に追加

in law, a term used to refer to restrictions, called limitation  - EDR日英対訳辞書

金約という,金銭債務契約における取り決め例文帳に追加

an agreement made on a loan contract, called gold clause  - EDR日英対訳辞書

(通商航海条約で)最恵国約という条項例文帳に追加

a clause in a commerce and navigation treaty, called most-favored-nation clause  - EDR日英対訳辞書

債務者の権利喪失を定めた約例文帳に追加

a provision when enacted results in the loss of one's rights  - EDR日英対訳辞書

二段階円借という,円の融資方法例文帳に追加

a method of yen financing called a two step loan  - EDR日英対訳辞書

金準備を担保として借を受けること例文帳に追加

the condition of receiving a loan after having set the gold reserve as security  - EDR日英対訳辞書

PS方式という,借の返済方法例文帳に追加

a method to pay back a loan, called a {PS method}  - EDR日英対訳辞書

多くの重債務国は借を返済することができない。例文帳に追加

Many heavily indebted countries cannot afford to repay their loans. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

一 利用運送約を変更すること。例文帳に追加

(i) To change the consigned freight forwarding contract;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 利用運送約を変更すること。例文帳に追加

(ii) To change of the consigned forwarding contract;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一 通則(第十二条—第十九条)例文帳に追加

Subsection 1 General Rules (Article 12 to Article 19)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二 仮差押命令(第二十条—第二十二条)例文帳に追加

Subsection 2 Order of Provisional Seizure (Article 20 to Article 22)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十三  定の変更に関する事項例文帳に追加

(xiii) Items on amendment of the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 申請書及び定に虚偽の記載がないこと。例文帳に追加

(ii) That there is no false statement in the written application and articles of incorporation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 定で定めた解散事由の発生例文帳に追加

(ii) The occurrence of a cause of dissolution provided for by the articles of incorporation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一 通則(第十八条―第二十一条)例文帳に追加

Subsection 1: General Rules (Article 18 - Article 21)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二 設立(第二十二条―第三十条の十五)例文帳に追加

Subsection 2: Incorporation (Article 22 - Article 30-15)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九 事業の譲渡等(第六十二条の二)例文帳に追加

Subsection 9: Assignment, etc. of Business. (Article 62-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十 雑則(第六十三条―第六十七条の二)例文帳に追加

Subsection 10: Miscellaneous Provisions (Article 63 - Article 67-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二 合併契約(第百六十条―第百六十五条)例文帳に追加

Subsection 2: Merger Agreement (Article 160 - Article 165)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三 雑則(第二百七十一条の十七)例文帳に追加

Subsection 3: Miscellaneous Provision (Article 271-17)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五 雑則(第二百七十一条の三十一)例文帳に追加

Subsection 5: Miscellaneous Provision (Article 271-31)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 定で定める事由の発生例文帳に追加

(ii) Occurrence of an event specified in the articles of incorporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七 相互会社の社債を引き受ける者の募集例文帳に追加

Subsection 7 Solicitation of Subscribers for Bonds Issued by Mutual Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS