例文 (78件) |
止めようとしたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 78件
僕を止めようとした男を突き飛ばして入った例文帳に追加
I thrust away the man who would have stopped me, and entered. - 斎藤和英大辞典
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。例文帳に追加
He tried to give up smoking last year, but it was in vain. - Tatoeba例文
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。例文帳に追加
He tired to give up smoking last year, but it was in vain. - Tanaka Corpus
僕を止めようとした男を突きのけて家に入った例文帳に追加
I thrust aside the man who would have stopped me, and entered the house. - 斎藤和英大辞典
ボブはたびたびタバコを止めようとしている。例文帳に追加
Bob often tries to give up smoking. - Tatoeba例文
ボブはたびたびタバコを止めようとしている。例文帳に追加
Bob often tries to give up smoking. - Tanaka Corpus
彼はあの時は既に止めようという下心があったのだね例文帳に追加
Then he had secret intentions of leaving at that time. - 斎藤和英大辞典
富樫が止めようとすると弁慶は悪態をつく。例文帳に追加
When Togashi tries to stop him, Benkei reviles. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はその大会への参加を止めようと思います。例文帳に追加
I will stop participating In that meet. - Weblio Email例文集
父は私を止めようとしたが私は家を出ることに決めていました例文帳に追加
My father tried to stop me, but I was determined to leave. - Eゲイト英和辞典
彼らは損傷したパイプからのガスの漏れをくい止めようとした例文帳に追加
they tried to stop the escape of gas from the damaged pipe - 日本語WordNet
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。例文帳に追加
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. - Tatoeba例文
科学者たちはエイズ・ウイルスの拡散をくい止めようと戦っています。例文帳に追加
Scientists are fighting to stem the spread of the AIDS virus. - Tanaka Corpus
彼は記憶を失っており,自分の正体を突き止めようとする。例文帳に追加
He loses his memory and tries to discover his true identity. - 浜島書店 Catch a Wave
井伊は斉昭の賛同者たちを弾圧した。関は井伊を止めようと決意したのだった。例文帳に追加
Ii clamped down on Nariaki's supporters, so Seki decided to stop Ii. - 浜島書店 Catch a Wave
興福寺の僧兵が平家に反乱を起こそうとしたときは、それを食い止めようと尽力している。例文帳に追加
He worked hard to prevent monk-solders (armed priest) at Kofuku-ji Temple from revolting against the Taira family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原道長が可愛がっていた犬が、ある時主人の外出を止めようとした。例文帳に追加
One time, FUJIWARA no Michinaga's beloved dog tried to stop his master from going outside. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鉄道会社と警察は列車を止めようとあらゆることを試すが,失敗に終わる。例文帳に追加
The railroad company and the police try everything to stop the train, but without success. - 浜島書店 Catch a Wave
ピーターが力をもっている老ソロモンの好意を射止めようとして、やった事はこれだけではありません。例文帳に追加
Nor was this all that Peter did to pin the powerful old fellow's good will. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
輝虎は信玄の攻勢を食い止めようと上野和田城を攻めたが失敗する。例文帳に追加
Terutora attempted to stave off the offensive attacks of Shingen at Kozuke at Wada-jo Castle, but failed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私はデイジーを止めようとしたのですが、停まろうとしてくれませんでしたので、サイドブレーキを引きました。例文帳に追加
I tried to make her stop, but she couldn't, so I pulled on the emergency brake. - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
あなたは、私を若者が楽しむのを止めようとしている存在で、年をとった時代遅れの人であると非難するかもしれない例文帳に追加
you may accuse me of being and old fuddy-duddy trying to stop young people having fun - 日本語WordNet
例文 (78件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |