1016万例文収録!

「氷で覆われた」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 氷で覆われたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

氷で覆われたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

氷で覆われた北部の海例文帳に追加

icy northern waters  - 日本語WordNet

その全域は河で覆われた例文帳に追加

the entire area was glaciated  - 日本語WordNet

とても寒かったので、湖は一面覆われた。例文帳に追加

The weather was so cold that the lake froze over. - Tatoeba例文

とても寒かったので、湖は一面覆われた。例文帳に追加

It was so cold that the lake froze over. - Tatoeba例文

例文

道や歩道が薄い氷で覆われた(凍った霧によって)例文帳に追加

a thin coating of ice (as from freezing mist) on a road or sidewalk  - 日本語WordNet


例文

外には厳しい霜がおり、窓は厚いのクリスタルで覆われていた。例文帳に追加

for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals.  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

南極大陸は覆われていますが,水は少ないです。例文帳に追加

The Antarctic continent is covered with ice, but water is scarce.  - 浜島書店 Catch a Wave

ボブスレーは氷で覆われた1300メートルのコースを専用のそりで滑り降りるスポーツです。例文帳に追加

Bobsleighing is a sport that involves sliding down an ice-coated 1,300-meter track in a special sleigh. - 浜島書店 Catch a Wave

その4度で世界中の陸地の30%が覆われていたと言うことである。例文帳に追加

Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice. - Tatoeba例文

例文

その4度で世界中の陸地の30%が覆われていたと言うことである。例文帳に追加

Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.  - Tanaka Corpus

例文

通常の水のときは、特性線Xに示すように、着が進んで貯センサの測定値が170KΩに達すると、貯センサが氷で覆われたと判断されて、圧縮機が停止される。例文帳に追加

In a case where the service water is the normal water, when icing advances and a measured value of an ice reservoir sensor reaches 170as shown in a characteristic line X, it is determined that the ice reservoir sensor is covered with ice, and the compressor is stopped. - 特許庁

暖かい地域に広く帰化している旧世界産の一年草で、白花とのような毛で覆われた肉厚の葉を持つ例文帳に追加

Old World annual widely naturalized in warm regions having white flowers and fleshy foliage covered with hairs that resemble ice  - 日本語WordNet

滞留用タンク部60の上方はメカニカルベース52のガイド部52cで覆われ、製運転に際して冷却された未結水は、循環用タンク部58の上方で開口する開口部52dを介して循環用タンク部58にのみ回収される。例文帳に追加

An upper part of the accumulation tank part 60 is covered by a guide part 52c of a mechanical base 52, and during ice making operation, cooled unfrozen water is recovered into only the circulation tank part 58 via an opening 52d opened in an upper part of the circulation tank part 58. - 特許庁

両製室10,10の裏面間に冷却管12,12を当接するよう挟んだ状態で、両製室10,10の間に画成される空間部分には、シリコン材料からなるモールド材22が充填されて、該モールド材22により冷却管12,12が覆われている。例文帳に追加

In such a state that the cooling pipes 12, 12 are held to abut between the reverse faces of both ice making chambers 10, 10, a molding material 22 of a silicone material is filled in a space portion defined between both ice making chambers 10, 10 and the cooling pipes 12, 12 are covered with the molding material 22. - 特許庁

刃先と切削台9との間の隙間のうち、切削されたが排出されない側の隙間が、刃先に弾性力で押し当てられた遮蔽板20によって刃先の突出高さに関わらず覆われている。例文帳に追加

Regardless of the projected height of the blade edge, a clearance on the side with no shaved ice delivered, out of clearances between the blade edge and the shaving base 9, is covered with a shielding plate 20 pushed to the blade edge by elastic force. - 特許庁

例文

冷蔵室の後部に仕切部体で覆われて設けられたファン装置を、製機や区分部等を取外すことなく、取外すことができるようにする。例文帳に追加

To demount a fan device disposed at a rear of a refrigerating compartment in a state of being covered by a partition body without demounting an ice making machine, a sectioning part and the like. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS