1016万例文収録!

「沖辺」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

沖辺の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

と岸例文帳に追加

both the shore and open sea  - EDR日英対訳辞書

海の水には氷のふちができて、には大きな流氷も見られます。例文帳に追加

There were fringes of ice along the sea margin, with drifting masses further out;  - H. G. Wells『タイムマシン』

この範囲は福井県・京都府・鳥取県の、及び兵庫県の日本海、島根県の隠岐諸島周となっている。例文帳に追加

To be more exact, this means the sea area off the coast of Fukui, Kyoto and Tottori Prefecture, and the Sea of Japan off the coast of Hyogo Prefecture, and the surrounding seas of Oki Islands in Shimane Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、縄県周では古くから野菜代わりに重宝され、最も一般的な昆布である。例文帳に追加

However, L. longissima has been used frequently instead of vegetables in Okinawa areas since long ago, having become the most popular kelp there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「いさな取り」 淡海の海を さけて こぎくる船 附きて こぎ来る船 つ櫂 いたくな撥ねそ 邊つ櫂 いたくな撥ねそ 若草の つまの 思ふ鳥立つ例文帳に追加

Isana-tori' Omi no umi wo oki sakete kogikurufune hetsukite kogikuru fune oki tsu kai itaku na hane so he tsu kai itaku na hane so wakakusa no tsuma no omo tori tatsu (Omi's whale-hunted waters leaving the offing as you approach nearing the shore as you approach; Do not strike your oars so roughly in the offing! Do not strike your oars so roughly near the shore! The bird of my husband supple as the young grass will fly away.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

江戸時代中期には、戸田茂睡・下河長流・契などにより中世歌学に対する批判が起きた。例文帳に追加

In the middle of the Edo period, Mosui TODA, Choryu SHIMOKOBE, Keichu and others criticized chusei kagaku (medieval poetics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十種神宝の津鏡・津鏡との関係は不明で、籠神社も特に見解は出していない。例文帳に追加

The relation between these two mirrors and those with the same names among Tokusanokandakara is unknown, and Kono-jinja Shrine does not express its opinion about it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ木瀬三之(きせさんし)、下河長流に師事したが、ついで契に師事して「万葉集」について講義を受けた。例文帳に追加

He studied under Sanshi KISE and Choryu SHIMOKOBE at first, and then received instruction in "Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves)" under Keichu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木下勝俊・戸田茂睡らに始まるこうした批判は、下河長流・契の『万葉集』研究に引き継がれた。例文帳に追加

The criticisms that started with Katsutoshi KINOSHITA and Mosui TODA continued in the research of "Manyoshu" (The Collection of Ten Thousand Leaves) conducted by Choryu (also pronounced "Nagaru") and Keichu SHIMOKOBE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

津宮は陸上にある宮であり、その意味では、中津宮・津宮の祭神とする記紀の記述の方が神名の由来に近いことになる。例文帳に追加

Hetsumiya Shrine is not on an island, so the descriptions in the "Kojiki" and "Nihonshoki" that she is the enshrined deity of the Nakatsumiya or Okitsumiya Shrine are closer to the origin of the name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本本土と異なる歴史背景を持つ縄県周では、祝女(ノロ)という神職が、琉球王国時代以前から現代まで存続している。例文帳に追加

In Okinawa Prefecture and its surrounding area, where different historical circumstances existed than in Japan's home islands, a religious vocation called "noro" has existed since even before the foundation of the Ryukyu kingdom, and still exists today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原発事故の影響や、回遊に伴い漁場が移動することも考慮し、基準値を超える放射性セシウムが検出された漁場(各県)又はその周の漁場を検査する。例文帳に追加

As a general rule, restrictions concerning the marine fishes are cancelled based on prefectural boundaries. The prefectures can be divided into multiple zones, if the prefectural governments can manage them. - 厚生労働省

徳川慶喜の静岡下向を見届けた海軍副総裁榎本武揚は旧幕臣の保護と北防備を目的として慶応4年(1868年)8月19日に品川から開陽丸を旗艦に8隻の軍艦を率いて江戸を脱出し、蝦夷地に向かった。例文帳に追加

Takeaki ENOMOTO, the Vice-President of Navy, who made sure that Yoshinobu TOKUGAWA left the capital for Shizuoka, went away form Edo for Ezo leading eight military ships on Kaiyomaru as a flagship from off Shinagawa on August 19, 1868, for the purpose of rescue of former retainers of shogun and protection of Hokuhen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(2011-12)によれば、今回浸水したアユタヤ周の7 つの工業団地(うち6 つはアユタヤより下流にあり、アユタヤのすぐ下流にある狭窄部の氾濫原に位置する)は、元々は後背湿地や潟といった低湿地帯であった(第2-3-1-9 図参照)。例文帳に追加

According to Oki (2011?2012), the seven inundated industrial estates near Ayutthaya (of which six are located downstream of the Chao Phraya River and at the floodplain of the narrow section, situated right downstream of Ayutthaya) were originally in back marsh or wetlands such as flat land (Figure2-3-1-9). - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS