1016万例文収録!

「田園地帯」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 田園地帯に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

田園地帯の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

田園地帯例文帳に追加

pastoral land  - 日本語WordNet

大都市郊外の田園地帯に計画的に建設された都市例文帳に追加

an intentionally built suburban section of a town  - EDR日英対訳辞書

天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。例文帳に追加

If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. - Tatoeba例文

1970年代以前は田園地帯だったこの地域は、新しい建物が多い。例文帳に追加

This district was a rural area until the 1970s, so many of the houses there are new.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。例文帳に追加

They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. - Tatoeba例文


例文

平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。例文帳に追加

They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.  - Tanaka Corpus

行橋市南西部、みやこ町、築上町北部は田園地帯であり、農業が盛んである。例文帳に追加

The southwest part of Yukuhashi City, Miyako Town and the northern part of Chikujo Town are all rural areas, where agriculture is the main industry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

線路の周囲は静かな田園地帯ではあるが、堅田までは周辺に住宅や量販店も多い。例文帳に追加

The Kosei Line is surrounded by serene countryside, but at the same time there are many residential areas and retail stores along the line to Katata Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、京阪神緩行線の場合は、京都を出て次駅の西大路で当時の京都市電西大路線と分かれると、高槻の手前まで駅周辺を除くと点在する工場と田園地帯が続き、その後も淀川を渡るまで工場と田園地帯と住宅地がまだらに続いていた。例文帳に追加

In the case of the Keihanshin Local Line, by contrast, trains ran, after parting with the Nishi-Oji Line of the Kyoto Municipal Tramway at Nishi-Oji Station, next stop from Kyoto, through the area where only a few factories and fields were located except around the station before arriving at Takatsuki, and after Takatsuki, they ran through the area where factories, fields, and residential districts were patchily located before passing over the Yodo-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

市西部および北部は奈良盆地の東南に位置し、寺川や初瀬川(大和川)が流れる比較的平坦な田園地帯で、桜井駅(奈良県)および三輪駅周辺や国道165号沿線を中心として市街地を形成している。例文帳に追加

The western and northern parts of the city are located to the southeast of Nara Basin and form a relatively flat rural zone; this area constitutes of a downtown location, the center of which are Sakurai Station (Nara Prefecture), places around Miwa Station and along Route 165.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

田園地帯では勿論のこと海岸地帯でも安定錆を早期に形成し、該形成の途上で流れ錆の発生や環境汚染物質の溶出がなく、加工後の塗膜密着性も良好な、加工性および耐候性に優れる表面処理鋼板を提供する。例文帳に追加

To obtain a surface-treated steel plate capable of forming stable rust in early stages not only in rural area, but also in coastal area, free from occurrence of flow rust and elution of environmental pollutant on the way to the above formation, having good adhesiveness of coating film after processing and excellent in processability and weather resistance. - 特許庁

田園地帯では勿論のこと海岸地帯でも安定錆を早期に形成し、該形成の途上で流れ錆の発生や環境汚染物質の溶出がなく、加工後の塗膜密着性も良好な、加工性および耐候性に優れる表面処理鋼板を提供する。例文帳に追加

To provide a surface treated steel sheet excellent in workability and weather resistance, in which stable rust is formed at an early stage not only in rural districts but also in coastal regions, the generation of flowing rust and the elution of contaminants do not occur in the process of the deposition, and the adhesion for a coating film after working is also good. - 特許庁

奈良-王寺間では沿線に住宅が少なく、水田・田園地帯を進むが、法隆寺-王寺間では大和川やその支流で奈良県特有の濃霧(特に春先から夏頃まで)が発生するため、視認性を上げるために警戒色が必要とされる。例文帳に追加

There are a few residential areas along the line between Nara and Oji, which is a pastoral and paddy field zone, and heavy fog peculiar to Nara Prefecture occurs between Horyuji and Oji (particularly from early spring to around summertime) near the Yamato-gawa River and the tributaries, thus making warning colors necessary in order to enhance the visibility of the trains  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開通当初は、国鉄(現JR)関西本線以西の大宮通り沿いは田畑が広がる田園地帯であった(いくつか集落はあった)が、近鉄奈良線に新大宮駅が開業すると、付近は新都心として発展し、市役所が旧市街より移転するとその傾向に拍車がかかり、オフィスや商業施設、百貨店などが林立することとなった。例文帳に追加

When it was opened, there were fields along Omiya-dori Street heading east from the Kansai Main Line, Japanese National Railways (current JR), but once Shin-Omiya Station opened along the Kintetsu Nara Line, the neighborhood developed into a new city, and as the city hall was relocated from the former city, offices, business facilities, and department stores began to develop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それまでは、スタンフォード大学と数社のハイテク企業が存在するだけで、アップル社の社名の由来となったリンゴ畑等が広がる田園地帯であったシリコンバレーは、以来、1970年代のコンピュータ・ラッシュ、1980年代のコンピュータネットワーキング・ラッシュ、そして一時の低迷を経て最近のソフトウェア、インターネット・ラッシュといった形で、その姿を大きく変えてきた。例文帳に追加

Up until then, the area was no more than Stanford University and a handful of high-tech companies, with the Silicon Valley originally an orchard area home, for example, to the apple orchards for which Apple was named. Since the 1970s, Silicon Valley has undergone a substantial evolution alongside the computer rush of the 1970s, the computer networking rush of the 1980s and, following a temporary slump, the recent software and Internet rush. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS