例文 (174件) | 類語 |
男馬の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 174件
櫻間伴馬の次男。例文帳に追加
He was the second son of Banma SAKURAMA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その男は馬を付けて来た例文帳に追加
He came accompanied by a brothel-man. - 斎藤和英大辞典
あの男は尻馬に乗りたがる例文帳に追加
He is of a sequacious disposition. - 斎藤和英大辞典
その男は、馬同然であった。例文帳に追加
The man was no better than a horse. - Tatoeba例文
馬鹿な男と結婚したくないのだ!例文帳に追加
I don't want to marry a stupid man! - Tatoeba例文
馬術に熟練した男性例文帳に追加
a man skilled in equitation - 日本語WordNet
その男は、馬同然であった。例文帳に追加
The man was no better than horse. - Tanaka Corpus
次男 源義俊 對馬次郎。例文帳に追加
The second son MINAMOTO no Yoshitoshi, Tsushima no Jiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三男 源義泰 對馬三郎。例文帳に追加
The third son MINAMOTO no Yoshiyasu, Tsushima no Saburo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四男 源義行 對馬四郎。例文帳に追加
The fourth son MINAMOTO no Yoshiyuki, Tsushima no Shiro. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
翌年長男平馬を生んだみねが24歳で死去、平馬を山本家の養嗣子とする。例文帳に追加
After bearing the oldest son named Heima (平馬), Mine died at the age of 24, and Heima (平馬) was adopted to be the heir of the Yamamoto family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子は有馬則氏(長男)、有馬豊氏(次男)、有馬則次(三男)、有馬豊長(四男)、娘(有馬重頼室)、娘(渡瀬繁詮室)、娘(石野氏満室)、娘(中山某室)。例文帳に追加
He had children including Noriuji ARIMA (the first son), Toyouji ARIMA (the second son), Noritsugi (則次) ARIMA (the third son), Toyonaga (豊長) ARIMA (the fourth son), a daughter (wife of Shigeyori (重頼) ARIMA), a daughter (wife of Shigeaki WATARASE), a daughter (wife of Ujimitsu ISHINO), a daughter (wife of So-and-so NAKAYAMA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に京極高備(長男)、京極高有(五男、但馬国豊岡藩主)。例文帳に追加
His sons were Takamasa KYOGOKU (first son) and, Takaari KYOGOKU (fifth son, lord of Toyooka Domain in Tajima Province). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に稲葉正貞(長男)、稲葉正任(三男)、稲葉正房(四男)、娘(有馬孝純正室)など。例文帳に追加
His children included Masasada INABA (first son), Masato INABA (third son), Masafusa INABA (fourth son), and a daughter (lawful wife of Takasumi ARIMA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あの男には何を言っても馬耳東風だ例文帳に追加
Your words will slide off him like water off a duck's back - 斎藤和英大辞典
あの男には何を言っても馬耳東風だ例文帳に追加
Your words will fall on deaf ears. - 斎藤和英大辞典
男が馬に乗ってその道をやってきた。例文帳に追加
A man on horseback came along the path. - Tatoeba例文
鞍馬という,男子体操競技の種目例文帳に追加
an event in men's gymnastic competition called pommel horse - EDR日英対訳辞書
男が馬に乗ってその道をやってきた。例文帳に追加
A man on horseback came along the path. - Tanaka Corpus
金内吉男『竜馬がゆく(NHK大河ドラマ)』1968年例文帳に追加
Acted by Yoshio KANEUCHI "Ryoma ga Yuku (NHK Taiga Drama)" Year 1968. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
直足の次男が直陰(坂本龍馬)である。例文帳に追加
The second son of Naotari is Naokage (Ryoma SAKAMOTO). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
越前国丸岡藩主・有馬清純の次男。例文帳に追加
He was the second son of Kiyosumi ARIMA, the lord of the Maruoka Domain in Echizen Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀吉に仕えた有馬則頼の次男。例文帳に追加
He was the second son of Noriyori ARIMA, who served Hideyoshi TOYOTOMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
櫻間林太郎(櫻間伴馬の末弟)の次男。例文帳に追加
He was the second son of Rintaro SAKURAMA (youngest brother of Banma SAKURAMA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
蘇我高麗の子、蘇我馬子ら4男3女の父。例文帳に追加
He was a son of SOGA no Koma and was a father of four sons and three daughters, including SOGA no Umako. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前藩主・相馬充胤の次男。例文帳に追加
He was the second son of Michitane SOMA, the former lord of the domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楫取素彦:男爵・熊谷県権令・群馬県令例文帳に追加
Motohiko KATORI: He was a baron, Kumagaya Prefectural Governor, and Gunma Prefectural Governor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
男は学院へ、女は自宅へ馬車で引き返すようだ。例文帳に追加
he driving back to the Temple, and she to her own house. - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
楠小十郎、佐々木愛次郎、馬越三郎、馬詰柳太郎らとともに美男五人衆の一人だった。例文帳に追加
He was one of the binan goninshu, together with Kojuro KUSUNOKI, Aijiro SASAKI, Saburo MAGOSHI, and Ryutaro MAZUME. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長男は金原亭馬生(10代目)、次男は古今亭志ん朝、孫は女優池波志乃。例文帳に追加
His oldest son is Basho KINGENTEI (the tenth), his second son is Shincho KOKONTEI, and his granddaughter is an actress Shino IKENAMI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「馬子」であるが男性である(当時は「子」が男女問わずに用いられた)。例文帳に追加
Although his name has a suffix 'ko,' Umako was a male ('ko' was used in names of men as well as women in ancient Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
養子は織田寿重丸(織田信学六男)、織田信恒(相馬誠胤長男)がある。例文帳に追加
His adopted sons include Suemaru ODA (Nobumichi ODA's sixth son) and Nobutsune ODA (Tomotane SOMA's eldest son). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (174件) | 類語 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |