1016万例文収録!

「神経過敏な」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 神経過敏なの意味・解説 > 神経過敏なに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

神経過敏なの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

神経過敏になる例文帳に追加

to have a fit of nerves―have one's nerves on edge  - 斎藤和英大辞典

神経過敏になる例文帳に追加

to have a fit of nerves―have one's nerves on edge  - 斎藤和英大辞典

彼は神経過敏になっている例文帳に追加

His nerves are on edge.  - 斎藤和英大辞典

彼は神経過敏になっている例文帳に追加

His nerves are on edge.  - 斎藤和英大辞典

例文

過度に敏感であるか神経過敏な例文帳に追加

unduly sensitive or thin-skinned  - 日本語WordNet


例文

なぜなら私の妻はとても神経過敏な女ですから。例文帳に追加

for she is a nervous, highly strung woman,  - Conan Doyle『黄色な顔』

試験の前はいつも神経過敏になる.例文帳に追加

I always get nerves before an exam.  - 研究社 新英和中辞典

彼らはエイズのことで神経過敏になっている.例文帳に追加

They're neurotic about AIDS.  - 研究社 新英和中辞典

疳という神経過敏になる病気例文帳に追加

a disease whose symptom is to become too touchy, called {'kan'}  - EDR日英対訳辞書

例文

神経過敏で,ささいなことまで気に病むさま例文帳に追加

of a person, very nervous and too concerned about details  - EDR日英対訳辞書

例文

神経過敏で,ささいなことまで気に病む性質例文帳に追加

the state of being nervous  - EDR日英対訳辞書

彼女は神経過敏な競争馬のようだった。例文帳に追加

She was like a high-strung racehorse. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼らは娘の教育について神経過敏になる傾向があった。例文帳に追加

They tended to be oversensitive about their daughter's education.  - Weblio英語基本例文集

体重減少、胸痛、痙攣、下痢、神経過敏などの症状がある。例文帳に追加

symptoms include weight loss, chest pain, cramps, diarrhea, and nervousness.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

その歌手は初めてのリサイタルを前にして神経過敏になっていた例文帳に追加

The singer got nerves before her first recital. - Eゲイト英和辞典

病気のせいで神経過敏になっていただけのことでございます。例文帳に追加

The disease had sharpened my senses  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

問題児または神経過敏な大人の(通常イライラして)衝動的で制御不能の爆発例文帳に追加

a (usually irritating) impulsive and uncontrollable outburst by a problem child or a neurotic adult  - 日本語WordNet

新規なイオンチャンネル阻害剤及び神経伝達過敏症の治療剤を提供することである。例文帳に追加

To provide a new ion channel inhibitor and a therapeutic agent for a neurotransmission sensitivity. - 特許庁

皮膚神経過敏性を評価する非治療的方法とその方法を実施するためのキット並びにキットの使用例文帳に追加

NONTHERAPEUTIC METHOD FOR EVALUATING HYPERSENSITIVITY OF SKIN, KIT FOR CONDUCTING THE METHOD, AND USE OF THE KIT - 特許庁

あなた様は私のことを狂人だと勘違いされておいでのようですが、それはただ私の神経がひどく過敏になっていただけのことなのだと先ほどお話ししたと思いますが。例文帳に追加

And have I not told you that what you mistake for madness is but over-acuteness of the sense?  - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

神経因性、炎症性、および他の痛覚過敏の症候群において疼痛認知を制御するのに十分に強力であり、重大な副作用を有さず、または患者を中毒にしない鎮痛剤を提供する。例文帳に追加

To provide an anodyne which is strong enough to control anodyne cognition in neuropathic, inflammatory and other hyperalgesic syndromes, does not have any significant side effect, or does not make a patient addictive. - 特許庁

心配と神経過敏の比較的永続する状態で、様々な精神障害で起こり、通常、強迫観念に取り付かれた行動またはパニックの発作を伴う例文帳に追加

a relatively permanent state of worry and nervousness occurring in a variety of mental disorders, usually accompanied by compulsive behavior or attacks of panic  - 日本語WordNet

これらの疾患、障害もしくは状態としては、急性疼痛、慢性疼痛、神経性疼痛、もしくは炎症性疼痛、関節炎、片頭痛、群発性頭痛、三叉神経痛、ヘルペス性神経痛、全身性神経痛、癲癇もしくは癲癇状態、神経変性障害、精神障害(例えば、不安および鬱病)、筋緊張症、不整脈、運動障害、神経内分泌障害、運動失調、多発性硬化症、過敏性腸症候群、および失禁が挙げられる。例文帳に追加

These compounds and pharmaceutically acceptable compositions thereof are useful for treating a variety of diseases acute, chronic, neuropathic, or inflammatory pain, arthritis, migraine, cluster headaches, trigeminal neuralgia, herpetic neuralgia, general neuralgias, epilepsy or epilepsy conditions, neurodegenerative disorders, psychiatric disorders such as anxiety and depression, myotonia, arrythmia, movement disorders, neuroendocrine disorders, ataxia, multiple sclerosis, irritable bowel syndrome, and incontinence. - 特許庁

この二度目の、しかも異常な暗合に出会って、主に驚きと極度の恐怖との勝(まさ)ったさまざまな矛盾した感情に圧倒されながら、それでもなお私は、なにかそのことを口に出して友の過敏神経を興奮させることを避けるだけの落着きを失わなかった。例文帳に追加

Oppressed, as I certainly was, upon the occurrence of this second and most extraordinary coincidence, by a thousand conflicting sensations, in which wonder and extreme terror were predominant, I still retained sufficient presence of mind to avoid exciting, by any observation, the sensitive nervousness of my companion.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

腸疾患の治療に有用な、さらに詳しくは、炎症性腸疾患(クローン病、潰瘍性大腸炎)および過敏性腸症候群の治療に有用であり、かつ、中枢神経系に対する作用の少ない安全性の高い薬剤を提供すること。例文帳に追加

To provide an agent useful for treatment of intestinal diseases, further particularly useful for treatment of inflammatory intestinal diseases (e.g. Crohn's disease and ulcerative colitis) and irritable bowel syndrome and having little action on central nervous system and high safety. - 特許庁

選択的エストロゲンレセプター調節因子(SERM)によって引き起こされる副作用、例えば、緊張症、疲労症、神経過敏、頭痛、筋肉及び関節の痛み、抑うつ症のような精神治療学的傷害と関連する顔面潮紅疾患の治療及び/又は予防の方法に関する。例文帳に追加

To provide a method for the treatment and/or prevention of side actions caused by selective estrogen receptors modulators (SERM) such as flush face disease, catatonic disease, fatigue, nervous erethism, headache, muscular and articular pain and depression relating to psychotherapeutic damages. - 特許庁

例文

神経系への機械的傷害後の痛覚過敏および異痛症の重症度を軽減するための、この「生体膜シーリング剤」と呼ばれるクラスの薬剤の能力、ならびに急性炎症モデルにおいて急性疼痛を軽減するそれらの能力を証明する。例文帳に追加

Demonstrated are the efficacies of medical agents in a class called "biomembrane sealing agents" for mercy of severity and acute pain in the acute inflammation model. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS