意味 | 例文 (20件) |
肉切包丁の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
竹林の自宅から押収された 肉切り包丁の刃形は例文帳に追加
The blade of the carving knife seized from takebayashi's residence - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
犯行に使用したと思われる 肉切り包丁と糸が見つかりました。例文帳に追加
A carving knife and a line believed to be used in the crime were found. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
野菜や肉などを切るとき、包丁で手や指が切れないための安全保護器例文帳に追加
SAFETY PROTECTOR FOR PREVENTING HAND OR FINGER FROM BEING CUT WITH KITCHEN KNIFE IN CUTTING VEGETABLE, MEAT OR THE LIKE - 特許庁
厚さ3~4cm、150gほどの豚肉ロースに、包丁を斜めに入れるようにして筋を切る。例文帳に追加
Prepare a cut of pork loin that is three to four centimeters thick and weighs about 150 grams, and cut it at a slant with a carving knife. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
包丁や刃物で野菜や肉などを切るときに、物を持つ手を保護する安全保護器の提供。例文帳に追加
To provide a safety protector for protecting a hand for grasp in cutting vegetables or meat with a kitchen knife, an edged tool, or the like. - 特許庁
ある晩彼が妻に肉切り包丁で襲い掛かり、彼女は仕方なく近所の家で寝た。例文帳に追加
One night he went for his wife with the cleaver and she had to sleep a neighbour's house. - James Joyce『下宿屋』
この発明は、魚頭を落とした魚肉の中骨の山高骨に包丁の溝を合わせて中骨に沿って引く事により、刃の部分で中骨と魚肉を切り離し、溝部分で中骨の山高骨を中骨より切断する事なく魚肉から剥離し、三枚卸にするための包丁に関するものである。例文帳に追加
To provide a kitchen knife for filleting fish meat by pulling the same with its groove fit to the ridges of the backbone of a fish clear of its head, to cut off the backbone from the fish meat, thereby filleting the fish meat without cutting off the ridges from the backbone. - 特許庁
ゲイブリエルは大胆に上座に着き、肉切り包丁の刃に注意を向けながら、ガチョウにフォークをしっかりと突き刺した。例文帳に追加
Gabriel took his seat boldly at the head of the table and, having looked to the edge of the carver, plunged his fork firmly into the goose. - James Joyce『死者たち』
ブロック肉等のブロック状の被切断物を手動で切断するとき、ブロック肉等が薄くなっても最後まで包丁等を縦方向に動かして、熟練を必要とすることなく、簡単且つ綺麗に切断できるようにする。例文帳に追加
To simply and neatly cut off a block-shaped object to be cut such as a meat block without skill by moving a kitchen knife etc. in a vertical direction to the end even if the thickness of the meat block etc. is reduced in cutting meat block etc. manually. - 特許庁
これにより、魚10が暴れることがなく、魚肉の質を維持できると共に、包丁等により魚10を切る必要がないので、作業効率が良く、手間や時間がかからないで、魚肉の劣化を防止することができる。例文帳に追加
By this method, not only the quality of a fish meat can be maintained without raging of the fish 10, but also the deterioration of the fish meat can be prevented with advantageous working efficiency because the fish 10 is not necessary to be cut by a knife and without taking time and trouble. - 特許庁
包丁と名はついてはいるが、一般に魚や肉・野菜の調理に用いられた訳ではなく、米の収穫時にイネから稲穂の部分だけを切り取るために使ったものと考えられている。例文帳に追加
Although ishi-bocho means a knife made of stone in Japanese, it was not used for the cooking of fish, meat and vegetable, and it is believed that the tool was used to cut off the rice ear from rice in the time of rice harvesting. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
より大きな研削力は、より厚いナイフ刃に比例して発現されるので、研ぎ回数は、小さな果物の皮むき用ナイフ(6インチ)から、大きなシェフ用ナイフ(10インチ)の台所用肉切り大包丁まで一般の範囲のナイフに関してほぼ同じである。例文帳に追加
A larger grinding force is expressed in proportion to a thicker knife blade, therefore, the number of grinding is almost the same relating to general knives in a range from peeling knives for small fruits (6 inches) to large knives for chefs (10 inches) such as meat cleavers for kitchen. - 特許庁
この課題を解決する為の手段として、この発明は、肉や、魚や、野菜や、果物等の調理用まな板において、該まな板の調理面、或いは両面全域に、包丁による切断方向に対して略直角方向に延びる水切り、及び滑り防止用溝を複数設けた事を特徴とするまな板から構成されるものである。例文帳に追加
The cutting board for cooking meat, fish, vegetables and fruits, etc. has a plurality of draining and slippage preventive grooves extending in the direction orthogonally crossing the direction of cutting with a cooking knife on the cooking surface or both side surfaces of the cutting board. - 特許庁
意味 | 例文 (20件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |