1016万例文収録!

「艶書」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

艶書の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

類は,白色で,平滑な,消しの,柔軟な,かつ耐久性あるA4版(29.7cm×24cm)の用紙を用いる。例文帳に追加

The documents shall be on A4 paper (29.7 cm X 24 cm), white, smooth, matt, pliable and durable.  - 特許庁

失脚の理由は、「同僚鳥居幸次郎の妻に艶書を遣わした」とも「弟の半六の女性問題」ともいわれている。例文帳に追加

It is said that the reason of his downfall was 'because he sent a love letter to the wife of his colleague Kojiro TORII' or 'because of his younger brother Hanroku's problems with women.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建久4年(1193年)甲斐源氏の安田義定の子の安田義資が上皇の女房へ艶書を投げ込む事件が起きた。例文帳に追加

In 1193, Yoshisuke YASUDA, who was a son of Yoshisada YASUDA of Kai-Genji (Minamoto clan), sent an ensho (love letter) to a nyobo (a court lady) of the retired Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同じく文政5年の代表作である本『閨中紀聞枕文庫』は、当時の性の医学・百科事典にして性奥義の指南であり、同時に、奇の中の奇として知られている。例文帳に追加

Furthermore, the representative work in the same year, an Enpon "Keichu Kibun Makurabunko" was a sexually-oriented medical text and an encyclopedia at that time which was referred to as an instructing book on the secrets of sex and at the same time is known as a fantastic book among fantastic books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安時代中期の小野道風・藤原佐理・藤原行成の3人は三跡と称され、貫禄のある麗な道風の風に、日本的な感覚と鋭敏さを加えた佐理の風を、行成が両者の長所をうまく生かし、かつ均整のとれた温和な風として、漢字の和様化を完成させた。例文帳に追加

In the mid Heian period, the three, ONO no Tofu, FUJIWARA no Sukemasa, and FUJIWARA no Yukinari were called the three great brush traces, and they completed to make kanji into Japanese style by Tofu's style of dignified beauty, Sukemasa's style added sense and sharpness of the Japanese, and Yukinari's style of balance and mildness utilizing both features.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鴨長明は、その著『無名抄』の中で、幽玄を「詞に現れぬ余情、姿に見えぬ景気なるべし」「心にも理深く詞にも極まりぬれば、これらの徳は自ら備はるにこそ」と、問答形式の中で定義している。例文帳に追加

Chomei KAMONO defined Yugen as "suggested feelings that do not appear on words and invisible atmosphere" "inherent virtue of meanings deeply felt in mind and very attractive words" in Q&A of his book "Mumyosho" (an essay on tanka poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そんな愚痴を聞いた黙阿弥は、鮮やかな衣装、派手な隈取、やかな舞台、粋なセリフ、そして派手な喧嘩などといった『助六』の随を凝縮するかたちでこれを『黒手組の助六』にき換える。例文帳に追加

In response to the complaints of Kodanji, Mokuami remade the conventional "Sukeroku" as "Kurotegumi no Sukeroku" by condensing the essence of the original "Sukeroku" including gorgeous outfit, exaggerated Kumadori makeup, romantic drama, sophisticated words, and big fights.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

承暦2年(1078年)の『承暦二年内裏歌合』、寛治7年(1093年)の『堀河百首』、『郁芳門院根合』、『堀河院艶書合』、『鳥羽殿北面歌合』などに出詠して名声を博した。例文帳に追加

He gained a reputation through his participation in "Joryaku ninen dairi no utaawase" (Poem contest in the Palace of the second year of Joryaku era)" in 1078, "Horikawa hyakushu (One hundred poems in the reign of the Emperor Horikawa)" in 1093, "Ikuhomon-in neawase (Poem contest held by Ikuhomon-in, the second consort of the Emperor Horikawa)", "Horikawa-in enshoawase (Love poem contest held by the Emperor Horikawa)" and "Tobadono hokumen utaawase (Hokumen poem contest in the Toba Palace)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出願類は,使用する用紙の種類を一旦選択すれば手続全体を通して当該種類が維持されなければならないことに注意して,A4版(29.7cm×21.0cm)又は公式サイズ(33.0cm×22.0cm)の寸法の消仕上の強度ある柔軟な白色紙を使用して作成し提出されなければならない。例文帳に追加

Applications shall be presented in strong flexible white paper with a matte finish of the following dimensions: “A4” (29.7 cm x 21.0 cm) or else in office size (33.0 cm x 22.0 cm) taking care that once a format has been elected, it must be maintained throughout the proceeding.  - 特許庁

例文

明細,クレーム,図面(あれば)及び要約は,抹消又は修正,捺印,ロゴタイプ,標識,署名,イニシャル,その他出願に関係しない如何なる種類の記号又は指示も含んではならず,柔軟,耐性,白色,平滑,消かつ不透明なA4版用紙(210mm×297mm)の片面を使用するものとする。提出用紙は,しわ,破れ及び折り曲がりのないものでなければならない。例文帳に追加

The description, claims, drawings (if any) and the abstract must not contain erasures or amendments, seals, logotypes, signs, signatures or initials signals or indications of any nature that are unrelated to the application, and must be filed in A4 paper (210 mm X 297 mm), soft, resistant, white, plain, non-glossy, non-transparent, used only on one side, unwrinkled, torn or folded.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS