1016万例文収録!

「英和辞書」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和辞書の意味・解説 > 英和辞書に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

英和辞書の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

研究社英和辞書がインストールできました例文帳に追加

Kenkyusha English-Japanese Dictionary has been successfully installed.  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

この英和辞書引き結果と和英辞書引き部4での和英辞書引き結果とを辞書表示部10に同時に表示する。例文帳に追加

This English/Japanese dictionary reference result and the Japanese/ English dictionary reference result obtained by a Japanese/English dictionary reference part 4 are simultaneously displayed on a dictionary displaying part 10. - 特許庁

このとき、選択辞書種別は英和辞書であり、選択されている検索モードが成句検索である。例文帳に追加

At this time, an English-Japanese dictionary is selected, and an idiom search mode is selected. - 特許庁

英和辞書プロセス8は文字列キュー9より書き込まれた文字列を読み出し、英和辞書ファイル12を検索する。例文帳に追加

The English/Japanese dictionary process 8 reads the character string written from the character string queue 9 and retrieves an English/Japanese file 12. - 特許庁

例文

CPUは、訳語情報テーブル172aと和英辞書検索プログラム174とを削除し、英和辞書DB324と、新和英辞書検索プログラム328と、英和辞書検索プログラム329とを追加記憶する。例文帳に追加

The CPU deletes the translation information table 172a and a Japanese/English dictionary retrieval program 1174, and additionally stores a English/Japanese dictionary DB324, a new Japanese/English dictionary retrieval program 328 and an English/Japanese dictionary retrieval program 329. - 特許庁


例文

手書き入力した英単語に意味・発音を示すマルチメディア英和辞書例文帳に追加

MULTIMEDIA ENGLISH/JAPANESE DICTIONARY SHOWING MEANING/ PRONUNCIATION TO ENGLISH WORD INPUTTED BY HANDWRITING - 特許庁

そして、第1辞書検索プログラム208を実行することにより、カタカナ語辞書DB202において登録された見出し語が検索されたときに、英和辞書DB204の中の説明情報を表示する。例文帳に追加

In operation of a first dictionary retrieval program 208, when an entry word registered in a Katakana word dictionary DB 202 is retrieved, the explanatory information in the English-Japanese dictionary DB 204 is displayed. - 特許庁

CPU10は、元英和主データ部202bを、元英和参照部202aを参照元とする辞書型符号化方法により見出語単位で符号化し、符号化後英和主データ部304とする。例文帳に追加

A CPU 10 encodes the source English-Japanese major data part 202b in units of keywords by a dictionary type encoding method wherein the source English-Japanese reference part 202a is a reference source to obtain an encoded English-Japanese major data part 304. - 特許庁

検索文字入力エリアEに入力表示させた検索文字列「pereion」をタッチペンPによりタッチして下方向にドラッグすると、辞書データとして記憶されている他の辞書の各辞書名アイコン「ランタムハウス英和」…を配列した他辞書移動エリアDが表示される。例文帳に追加

When touching a search character string "pereion" input to and displayed in a search character input area E by a touch pen P and dragging it downward, an other dictionary movement area D arranged with respective dictionary name icons "Random House English-Japanese", etc. of other dictionaries stored as dictionary data is displayed. - 特許庁

例文

英和辞書についての入力文字列を入力するための文字入力欄110cに英略語の入力文字「APEC」を入力する。例文帳に追加

An input character string "APEC" which is an an English acronym is inputted to a character input column 110c for inputting an input character string to an English-Japanese dictionary. - 特許庁

例文

CPU10は、第1他辞書登録プログラム206を実行することにより、英和辞書DB204の中の説明情報に含まれる語句を見出し語として登録する。例文帳に追加

A CPU 10 executes a first another dictionary registration program 206 to register a word included in explanatory information of an English-Japanese dictionary DB 204 as an entry word. - 特許庁

1862年には、『ドゥーフ・ハルマ』や『ハルマ和解』などの蘭日字典と、英語蘭蘭英辞典『ANewPocketDictionaryoftheEnglish-DutchandDutch-EnglishLanguages』(H.Picard著、1857年版)から日本初の英和-和英辞典『英和対訳袖珍辞書』が編纂された。例文帳に追加

In 1862 Japan's first English-Japanese and Japanese-English dictionary "A Pocket Dictionary of the English and Japanese Language" was compiled based on Dutch-Japanese dictionaries such as "Doeff Halma" and "Halma Wage," and "A New Pocket Dictionary of the English-Dutch and Dutch-English Languages" (written by H. Picard; 1857 edition).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

英和辞典と旅行会話辞典とを検索する電子辞書装置100において、英和入力部110と旅行会話入力部120とは、それぞれに種別が設定されている複数の入力フィールドを有し、該入力フィールドにて文字または文字列の入力を受付けて、前記複数の辞書のうち、それぞれ対応する辞書を検索する。例文帳に追加

In an electronic dictionary device 100 that searches an English-Japanese dictionary and a travel conversation dictionary, an English-Japanese input part 110 and a travel conversation input part 120 each have a plurality of input fields set for different kinds, accept the input of characters or character strings in the input fields, and search corresponding ones of the plurality of dictionaries. - 特許庁

そして、この切替先の辞書(国語辞典)の同一文字種として判断された検索フィールドF4に、前記切替元の辞書英和辞典)に対し入力された検索文字列「ai」Mがそのまま引き継がれて入力表示され、見出し語および説明情報の検索処理が実行される。例文帳に追加

Then, the search character string "ai" M input to the dictionary (English/Japanese dictionary) of the switching origin is taken over as it is to the search field F4 determined as the same character type of the dictionary (Japanese dictionary) of the switching destination, and the search processing of keywords and explanation information is executed. - 特許庁

読み出した訳語に対応するレコードのレコード番号を英和辞書DB324から取得し、当該レコード番号を訳語情報格納先レコード番号に記憶する。例文帳に追加

The CPU acquires the record number of a record corresponding to the read translation from a English/Japanese dictionary DB324, and stores the record number in the translation information storage destination record number. - 特許庁

ワードプロセッサ・プロセス5における文字列編集手段6は編集中の文字列を特定し、検索が操作された場合には特定した文字列を英和辞書プロセス8における文字列キュー9に書き込む。例文帳に追加

A character string compilation means 6 in a word processor process 5 specifies a character string during compilation, and writes the specified character string in a character string queue 9 in an English/Japanese dictionary process 8, when retrieval is operated. - 特許庁

表示した説明情報から複数の単語が方向キーによって選択され、選択された複数の単語を用いた見出語を英和辞書DB204aから検索し、表示する。例文帳に追加

Multiple words are selected by a direction key from the displayed description information, and a keyword using the selected multiple words is retrieved from an English-Japanese dictionary DB 204a and displayed. - 特許庁

CPUは、入力文字列に適合する見出語と、見出語に対応する説明情報を英和辞書DBから読み出して表示する(表示画面W100)。例文帳に追加

A CPU reads a headword matching an inputted character string and explanation information matching the headword from an English-Japanese dictionary DB to display them (a display screen W100). - 特許庁

そして、ユーザによって複数の単語からなる検索語句と、例文を抽出する条件とが入力されると、当該検索語句を含む例文を英和辞書DB22から検索し、入力された条件に従って例文を表示部50に表示する。例文帳に追加

When a user inputs both a search phrase consisting of a plurality of words and the conditions for extracting an example sentence, the CPU searches an English-Japanese dictionary DB 22 for any example sentences including the search phrase, and causes an example sentence to be displayed in the display part 50 according to the conditions input. - 特許庁

そして、CPU10は、用例ジャンプ実行指示に応じて、英和辞書DB51を参照して選択見出語の用例の例文番号を取得し、例文DB52を参照して、該当する用例の内、追加単語を含む用例を検索して表示させる。例文帳に追加

The CPU 10 acquires a sample sentence number of an example of a selection entry word by referring to an English-Japanese dictionary DB 51, in compliance with an example jump execution instruction, refers to a sample sentence DB 52, and retrieves and displays the example, including the additional word in the examples concerned. - 特許庁

そして、ユーザによって複数の単語からなる検索語句と、例文を抽出する条件とが入力されると、当該検索語句を含む例文を英和辞書DB22から検索し、入力された条件に従って例文を表示部50に表示する。例文帳に追加

When retrieving words and phrases consisting of a plurality of words and conditions for extracting example sentences are inputted by a user, the CPU retrieves example sentences including the retrieving words and phrases from an English-Japanese dictionary DB 22 and then displays the retrieved example sentences on the display part 50 according to the inputted conditions. - 特許庁

例文

ユーザは、電子辞書英和辞典・国語辞典)内に要素別(単語別・見出し別)に表記されている要素別表記のうち、この要素別表記を構成する各項目の中から所望の項目を指定すると共に、その指定項目を着色するための表示色を任意に指定して登録表示制御テーブル14に登録しておく。例文帳に追加

A user specifies a desired item from the respective items to constitute notation by element among the notation by element noted in the electronic dictionaries (an English-Japanese dictionary, a Japanese dictionary) by element (word, title), optionally specifies a display color to color the specified item and registers it in a registration display control table 14. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS