意味 | 例文 (999件) |
語基の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2126件
基礎英語例文帳に追加
basic English - Weblio Email例文集
基礎英語例文帳に追加
basic English - EDR日英対訳辞書
2. 基本用語例文帳に追加
2 Basic terminology - FreeBSD
基礎的な語彙例文帳に追加
basic vocabulary used in daily conversation - EDR日英対訳辞書
ラテン語を基にした人工言語例文帳に追加
an artificial language based on Latin - 日本語WordNet
ラテン語に基づく人工言語例文帳に追加
an artificial language based on Latin - 日本語WordNet
単語は基本的な言語単位である例文帳に追加
the word is a basic linguistic unit - 日本語WordNet
ロマンス諸語に共通する単語を基にした人工言語例文帳に追加
an artificial language based on words common to the Romance languages - 日本語WordNet
十分な英語の基礎.例文帳に追加
a good grounding in English - 研究社 新英和中辞典
この国際語は英語の音に基礎を置いている.例文帳に追加
This international language is based on [upon] the sounds of English. - 研究社 新英和中辞典
基語の終わりに付け加えられる語尾変化例文帳に追加
an inflection that is added at the end of a root word - 日本語WordNet
英国のケルト族の言語は英語のための基板である例文帳に追加
the Celtic languages of Britain are a substrate for English - 日本語WordNet
述語論理に基づいて記述するプログラム言語例文帳に追加
a programming language called {logical language} - EDR日英対訳辞書
見出し語文脈ベクトルと第二言語文脈ベクトルとの対に基づいて、第一言語の見出し語に対応する第二言語の訳語を推定する。例文帳に追加
Based on a pair of the keyword context vector and the second-language context vector, words in the second language which correspond to the keywords in the first language are estimated. - 特許庁
英語の基本文法を勉強している。例文帳に追加
I study English basic grammar. - Weblio Email例文集
私は基本から英語を学びたい。例文帳に追加
I want to study English from the basics. - Weblio Email例文集
その物語は伝説に基づいている。例文帳に追加
The story is founded on tradition. - Tatoeba例文
その物語は事実に基づいている。例文帳に追加
The story is based on fact. - Tatoeba例文
この物語は事実に基づいている。例文帳に追加
This story is founded on fact. - Tatoeba例文
エスペラントに基づく人工言語例文帳に追加
an artificial language based on Esperanto - 日本語WordNet
日常生活において,基本となる語彙例文帳に追加
basic vocabulary - EDR日英対訳辞書
言語教育の基本理論例文帳に追加
the basic theory of language teaching - Eゲイト英和辞典
その物語は伝説に基づいている。例文帳に追加
The story is founded on tradition. - Tanaka Corpus
その物語は事実に基づいている。例文帳に追加
The story is based on fact. - Tanaka Corpus
この物語は事実に基づいている。例文帳に追加
This story is founded on fact. - Tanaka Corpus
彼が英語の基本表現を学びます例文帳に追加
He learns basic English expressions. - 京大-NICT 日英中基本文データ
第1 条 基本定義及び用語例文帳に追加
Article 1 Basic Definitions and Terms - 特許庁
語彙選定部108は、各比較語彙の類似度に基づいて、登録済みの語彙と音的に類似しない比較語彙の中から語彙を選定する。例文帳に追加
A vocabulary selection part 108 selects a vocabulary out of comparison vocabularies which are not phonetically similar to the registered vocabularies on the basis of the similarity of the respective comparison vocabularies. - 特許庁
スイス人の言語学者、歴史言語学の専門家で、講義で共時的言語学の基礎を築いた(1857年−1913年)例文帳に追加
Swiss linguist and expert in historical linguistics whose lectures laid the foundations for synchronic linguistics (1857-1913) - 日本語WordNet
記述言語の表現力と,述語計算法(predicate calculus)に基づく問い合わせ言語の表現力との関係例文帳に追加
relationship between the expressive power of description languages and that of query languages based on predicate calculus - コンピューター用語辞典
そして、単語ベクトルに基づいて単語の類似度を算出する。例文帳に追加
The similarity of the word is calculated on the basis of the word vector. - 特許庁
(4)同義語・類義語辞書サーバー21は、ハードディスク43に記録している同義語・類義語辞書データベースDB1から取得したユーザーIDに対応する同義語・類義語辞書を取得し、この同義語・類義語辞書に基づいて同義語・類義語の存在の有無を判断する。例文帳に追加
(4) A synonym-similar word dictionary server 21 acquires the synonym-similar word dictionary corresponding to user ID acquired from a synonym-similar word dictionary database DB1 recorded on a hard disk, and determines the existence of the presence of the synonym and the similar word based on this synonym-similar word dictionary. - 特許庁
原文解析部1は、翻訳辞書部2の原言語部分を用いて原文中の目的言語語彙を含む句を認識し、該句の機能語の内容に基づいて該目的言語語彙の原言語における品詞を推定する。例文帳に追加
An original analyzing part 1 recognizes a phrase including the objective language vocaburary in the original by using an original language part of a translation dictionary part 2 and estimates the part of speech of the meaning of the objective language vocabulary in the original language based on the contents of a functional word of the phrase. - 特許庁
日本語検索要求は、英語に翻訳され、英語の検索要求に基づいて英語のテキストデータベース6が検索される。例文帳に追加
A Japanese retrieval request is translated into English and retrieval from an English database 6 is performed at the English retrieval request. - 特許庁
見出し語文脈ベクトルから、代表文脈語を決定し、代表文脈語に基づいて第二言語の文書集合を検索する。例文帳に追加
A representative context word is determined based on the keyword context vector and an assembly of documents in the second language is searched according to the representative context word. - 特許庁
その解析結果に基づいて得られる語義説明要求対象語に対応する語義文を語義検索部101で検索する。例文帳に追加
A word meaning sentence corresponding to words the meaning explanation of which is requested is retrieved by a word meaning retrieving part 101. - 特許庁
訳語候補文字列予測に基づいた訳語取得プログラム、訳語取得方法および訳語取得装置を提供する。例文帳に追加
To provide a program, a method and a device for acquiring translation words based on translation word candidate character string prediction. - 特許庁
ナビゲーションシステム1は、利用者の入力音声に基づき、情報出力に用いる国語を日本語、英語、ドイツ語のいずれかに切り替える。例文帳に追加
In this navigation system, a national language used in information output is switched to either of Japanese, English and German, based on an input voice of a user. - 特許庁
未知語検出部109は形態素解析結果のうち基本単語辞書105に登録されていない単語を未知語と判定する。例文帳に追加
An unknown word detecting part 109 determines a word not registered in the basic word dictionary 105 as an unknown word with respect to a result of the morpheme analysis. - 特許庁
略語生成規則に依存することなく、略語候補の特徴と要素語への分割位置に基づいて略語らしさを推定できる。例文帳に追加
To estimate abbreviation likelihood based on a characteristic of an abbreviation candidate and a division position into element words, without depending on an abbreviation generation rule. - 特許庁
そして、基準文書特定部14は、前処理部11から入力される文書群から基準語を含む基準文書を特定し、単語群抽出部15は、基準文書から基準語と基準語以外の単語とを単語群として抽出する。例文帳に追加
A reference document specifying part 14 specifies a reference document including the reference word from the document groups inputted from the preprocessing part 11, and a word group extracting part 15 extracts the reference word and words other than the reference word as a word group from the reference document. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |