1016万例文収録!

「調定」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 調定に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

調定の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 48093



例文

条約や協の合意文書に仮調印する例文帳に追加

to initial the agreed documents of a treaty or a convention  - EDR日英対訳辞書

限界測車という,線路調査用の車両例文帳に追加

a railroad car in which goods are examined, called a {clearance car}  - EDR日英対訳辞書

資産を再調達すると仮した場合の見積もり額例文帳に追加

replacement market price  - EDR日英対訳辞書

の事象につき一斉に行う実態調例文帳に追加

a general survey called census  - EDR日英対訳辞書

例文

物質の成分を調めること例文帳に追加

an act of examining the components of a thing  - EDR日英対訳辞書


例文

の対象に関する調査結果を数字で表したもの例文帳に追加

something that shows statistical results  - EDR日英対訳辞書

(他人の意見に)見もなしに同調する例文帳に追加

to follow blindly or unquestioningly  - EDR日英対訳辞書

受信機を操作して特周波数に同調させる例文帳に追加

to tune into a certain frequency by operating a receiver  - EDR日英対訳辞書

の場所を決め,そこで行う観察調例文帳に追加

an observation survey carried out after choosing an appropriate place  - EDR日英対訳辞書

例文

1年間の統計や調査などをまとめた期刊行物例文帳に追加

an annual publication that summarizes statistics or research during a one-year period  - EDR日英対訳辞書

例文

調和という,哲学上の考え方例文帳に追加

a philosophical idea, called "Prastabilierte Harmonie"  - EDR日英対訳辞書

政策効果を判するための調例文帳に追加

an investigation to evaluate the effect of a policy  - EDR日英対訳辞書

来週お会いできるかどうか予表を調べてみます例文帳に追加

I'll check my schedule to see if I can meet you next week. - Eゲイト英和辞典

ジョにーと私は予調整しなければならない。例文帳に追加

Johnnie and I have to work out the schedule. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

物事が順調に行けば、この地区は認される。例文帳に追加

If things go smoothly the District will be certified. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Aは彼らによる信用調査を受ける予だ。例文帳に追加

A will undergo a credit investigation conducted by them. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

データをさらに調べると,… が発見された。例文帳に追加

In examining the measured data further, it was discovered that ..... - 英語論文検索例文集

水質測が,調査の一部として行われなかった。例文帳に追加

Water quality measurements were not made as part of the survey. - 英語論文検索例文集

されたデータをさらに調べると,… が発見された。例文帳に追加

In examining the measured data further, it was discovered that ..... - 英語論文検索例文集

水質測調査の一部として行われなかった。例文帳に追加

Water quality measurements were not made as part of the survey. - 英語論文検索例文集

水質測調査の一部として行われなかった。例文帳に追加

Water quality measurements were not made as part of the survey. - 英語論文検索例文集

調印されれば、輸入規制が解除できる。例文帳に追加

We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.  - Tanaka Corpus

六 清算特目的会社の調査委員例文帳に追加

(vi) an examiner of a Specific Purpose Company in Liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 再生債権の調査及び確例文帳に追加

Section 3 Investigation and Determination of Rehabilitation Claims  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 破産債権の調査及び確例文帳に追加

Section 3 Investigation and Determination of Bankruptcy Claims  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 この法律の規による調査を妨げたとき。例文帳に追加

(v) when the person obstructs an inspection under the provisions of this Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

統計調査に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures concerning Designated Statistical Surveys  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 職業安機関との連絡調整に関すること。例文帳に追加

(iv) matters concerning the liaison and coordination with employment security agencies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ 取り調べない旨の決をした書面及び物例文帳に追加

(b) documents or articles for which an order not to examine has been issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電子公告調査の規の適用例文帳に追加

Application of the Provision on Investigation of Electronic Public Notice  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上記で調べた結果から、 normalを仮します。例文帳に追加

Until it can be examined, the assumption will be normal .  - FreeBSD

必要に応じてあなたの設調整してください。例文帳に追加

Adjust your config as needed.  - Gentoo Linux

で指された調節パラメーターが返される。例文帳に追加

is returned to the caller in that address.  - JM

この引き数は割り込み調停の間隔を決する。例文帳に追加

This parameter determines the length of any interrupt moderation interval.  - JM

調べたい深刻度を表すレベル名を指します。例文帳に追加

Level name to check for a particular severity.  - PEAR

ユーザが指した realm に属しているかどうかを調べます。例文帳に追加

Ckeck if a certain user is in a specific realm.  - PEAR

選択肢の内容を調べ、設可能な値のみを返す例文帳に追加

We check the options and return only the values that _could_ have been  - PEAR

した 2 文字の国コードが有効かどうかを調べます。例文帳に追加

Check if the supplied two letter country code is valid.  - PEAR

NULL を指すると、白色点調整は行われない。例文帳に追加

NULL indicates that no white point adjustment is desired. - XFree86

\\f2ctx\\fP調べる対象の GLX コンテクストを指する。例文帳に追加

ctx Specifies the GLX context that is being queried.  - XFree86

3月13日-合併協調印式を開催。例文帳に追加

March 13: Held the ceremonial signing of a merger agreement  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:8月12日にロンドンにて調印。例文帳に追加

The revised treaty of the alliance was signed in London on August 12.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

:7月13日、ロンドンにて調印。例文帳に追加

The revised treaty of the alliance was signed in London on July 13.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埋葬部:不明(宮内庁比のため未調査)例文帳に追加

Burial spot: Unknown (not researched for the Imperial Household Agency's analogical identification)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

⑫ 金商法第187条の規による調査に必要な処分例文帳に追加

(xii) Dispositions necessary for investigation under Article 187 of the FIEA  - 金融庁

・ 特先への調達依存(集中リスク)状況例文帳に追加

- Status of dependency on specific sources for fund procurement (concentration risk)  - 金融庁

④【運用予額・調達可能額の把握】例文帳に追加

(4) Grasp of Amounts of Planned Fund Investment and Possible Funding  - 金融庁

・ 特先への調達依存状況(集中リスク)例文帳に追加

- Status of dependency on specific sources for fund procurement (concentration risk)  - 金融庁

麻生氏はアジアの安の重要性を強調した。例文帳に追加

Aso emphasized the importance of stability in Asia.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

当局はこの件についてさらに調査を進める予だ。例文帳に追加

They will investigate the case further.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS