1016万例文収録!

「金十」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 金十に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

金十の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9012



例文

分なおを計算する例文帳に追加

calculate enough money for  - 日本語WordNet

分に資を提供する例文帳に追加

provide with sufficient funds  - 日本語WordNet

銭が分にあること例文帳に追加

of a purse, the quality of being filled with money  - EDR日英対訳辞書

銭が分にある感じ例文帳に追加

of a purse, to be filled with money  - EDR日英対訳辞書

例文

銭が分に手中にある例文帳に追加

of a person, the condition of having wealth  - EDR日英対訳辞書


例文

分にありますか例文帳に追加

How are you placed for money? - Eゲイト英和辞典

私は現分持っていない例文帳に追加

I don't have enough of the ready. - Eゲイト英和辞典

わたしは現分にはない。例文帳に追加

I don't have enough cash. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

分に持ってきましたか?例文帳に追加

Did you bring enough money? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

費用にはその分。例文帳に追加

That's enough money to cover the expenses.  - Tanaka Corpus

例文

彼らは赤字におを寄付した。例文帳に追加

They contributed money to the Red Cross.  - Tanaka Corpus

彼は分その料を払える。例文帳に追加

He is well able to pay the charge.  - Tanaka Corpus

九 受渡仕切差例文帳に追加

19. Settlement balances of reselling and repurchasing  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 値洗損益通算額例文帳に追加

11. Mark-to-Market profit and loss amount  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 預り証拠例文帳に追加

14. Amount of deposited margin  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 無担保委託者未収例文帳に追加

16. Unsecured accounts receivable from customer  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 取引証拠維持額例文帳に追加

20. Amount for maintenance of the clearing margin  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 委託者仮払例文帳に追加

11. Suspense payment of a customer  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 補償(第二七条)例文帳に追加

Section 3 Compensation (Article 27)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六世剛流宗家。例文帳に追加

He is the twenty sixth head of the Kongo school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九世春流宗家。例文帳に追加

The 79th head of the Konparu school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄は七九世春信高。例文帳に追加

Nobutaka KONPARU, the 79th headmaster, is his brother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四世剛流宗家。例文帳に追加

The 24th headmaster of the head family of the Kongo school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一世剛宗家。例文帳に追加

The 21st headmaster of the head family in the Kongo school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百八条(清算預託例文帳に追加

Article 180 (Clearing deposit)  - 経済産業省

第三百四条(負担例文帳に追加

Article 314 (Burden Charge)  - 経済産業省

第三百九条(準備例文帳に追加

Article 319 (Reserve)  - 経済産業省

一条 支払及び資移動例文帳に追加

Article XI Payments and Transfers - 経済産業省

第七九条の二二 基は、法人とする。例文帳に追加

Article 79-22 (1) A Fund shall be a juridical person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九世春信高、七八世春八条に師事。例文帳に追加

He was apprenticed to Nobutaka KONPARU, the 79th head of the school, and Hachijo KONPARU, the 78th head of the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石炭鉱業年法(昭和四二年法律第百三五号)例文帳に追加

Coal-Mining Pension Fund Law (Law No. 135 of1967)  - 財務省

第七目 負担(第二百六五条の三二―第二百六五条の三五)例文帳に追加

Division 7: Contribution (Article 265-32 - Article 265-35)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六節 負担(第七九条の六三―第七九条の六七)例文帳に追加

Section 6 Burden Charge (Article 79-63 - Article 79-67)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五章の四 証券融会社(第百五六条の二三―第百五六条の三七)例文帳に追加

Chapter V-4 Securities Finance Company (Article 156-23 - Article 156-37)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四節 加入貸業者(第四一条の三五―第四一条の三八)例文帳に追加

Section 4 Member Money Lenders (Article 41-35 to Article 41-38)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

返済に分なをかき集める.例文帳に追加

rake together enough money to pay off a debt  - 研究社 新英和中辞典

という純度の製品例文帳に追加

of an article made of gold, having a purity of eighteen carats  - EDR日英対訳辞書

二 年積立管理運用独立行政法人例文帳に追加

(xii) the Government Pension Investment Fund;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 売買差損益又は総取引例文帳に追加

10. Balance of transaction or total transaction amount  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 差引損益又は差引受払例文帳に追加

13. Net profit or loss, or net amount of receipt and delivery  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1900年雁準一番碁(雁二先二)例文帳に追加

1900: 10 matches against Junichi KARIGANE (Karigane, Ni Sen ni [1st move in 1 match and a two-stone-handicap in 2 matches])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

褒賞として金十五両を得ている。例文帳に追加

Ryozo received a reward of 15 ryo (the term ryo was the unit of gold currency).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1871年:旧貨(本位貨)発行。例文帳に追加

1871: The old 10-yen coins (standard coins) were issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1897年:新貨(本位貨)発行。例文帳に追加

1897: The new 10-yen coins (standard coins) were issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七条退職年及び保険年例文帳に追加

Article 17 PENSIONS AND ANNUITIES  - 財務省

第四目 基償却積立及び損失てん補準備(第五六条―第五九条)例文帳に追加

Division 4: Reserve for Redemption of Funds and Deficiency Reserve (Article 56 - Article 59)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 基(第五六条の基償却積立を含む。)の総額例文帳に追加

(iv) Total amount of funds (including the reserve for redemption of funds under Article 56);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 農林中央庫 農林中央庫法(平成三年法律第九三号)第五四条第四項第一号に掲げる業務例文帳に追加

(vi) Norinchukin Bank: business listed in Article 54(4)(xi) of the Norinchukin Bank Act (Act No. 93 of 2001); or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二六条の二二 法第四一条の三に規定する政令で定める発行差は、次に掲げる発行差とする。例文帳に追加

Article 26-22 The discount on bonds specified by a Cabinet Order prescribed in Article 41-13 of the Act shall be the discount on bonds listed as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 法第七九条の二一に規定する投資者保護基例文帳に追加

(iii) an Investor Protection Fund as prescribed in Article 79-21 of the Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS