例文 (999件) |
金十の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9012件
不十分な資金のため、提示しても不渡りになった小切手例文帳に追加
a check that is dishonored on presentation because of insufficient funds - 日本語WordNet
採掘されるのに十分貴重である金属を含む鉱物例文帳に追加
a mineral that contains metal that is valuable enough to be mined - 日本語WordNet
「もっとお金ちょうだい」「あなたはもう十分すぎるほど持ってるでしょ」例文帳に追加
“Give me some more money."“You have more than enough already." - Eゲイト英和辞典
彼が十分な金を貸してくれたのであの厳しい冬を乗り切れた例文帳に追加
He tided me over that severe winter, lending me enough money to get by. - Eゲイト英和辞典
携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。例文帳に追加
I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. - Tanaka Corpus
もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。例文帳に追加
If I had had enough money, I would have bought the bag. - Tanaka Corpus
まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。例文帳に追加
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. - Tanaka Corpus
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。例文帳に追加
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. - Tanaka Corpus
三 第六十条第一項の許可を受けないで、寄附金を募集した者例文帳に追加
(iii) Has raised contributions without the permission under Article 60 paragraph 1; - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 募集社債と引換えにする金銭の払込みの期日例文帳に追加
(x) Due date for payment of the money in exchange for the bonds for subscription; - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 第三十条の四第一項の金銭の保管に関する証明書例文帳に追加
(vii) A certificate of deposit of money under Article 30-4, paragraph (1); - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第三百十七条の二第二号 一億円以下の罰金刑例文帳に追加
(iii) Article 317-2, item (ii); a fine of not more than one hundred million yen; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第十条の二に規定する金銭を支払わなかったとき。例文帳に追加
(iii) When the Designated Juridical Person has not paid money prescribed in Article 10-2 - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四款 資本金の額等(第百七条―第百十三条)例文帳に追加
Subsection 4 Amount of Stated Capital, etc. (Articles 107 to 113) - 日本法令外国語訳データベースシステム
十五 募集特定社債と引換えにする金銭の払込みの期日例文帳に追加
(xv) the due date for the payment of monies to be made in exchange for the Specified Bond for Subscription; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第一節 資金管理法人(第九十二条—第百四条)例文帳に追加
Section 1 Deposit Management Entities (Article 92 to Article 104) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十四条第一項第一号及び第二号に定める料金例文帳に追加
Fee prescribed in Article 34, Paragraph 1, Item 1 and Item 2 - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十四条第一項第一号及び第三号に定める料金例文帳に追加
Fee prescribed in Article 34, Paragraph 1, Item 1 and Item 3 - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九十三条 資金管理法人は、次に掲げる業務を行うものとする。例文帳に追加
Article 93 A Deposit Management Entity shall conduct the following business: - 日本法令外国語訳データベースシステム
四 会社法第四百四十六条に規定する剰余金の額例文帳に追加
(iv) the amount of surplus prescribed in Article 446 of the Companies Act; - 日本法令外国語訳データベースシステム
十四 受渡値段に基づく受渡代金に係る消費税額例文帳に追加
14. Amount of consumption tax pertaining to delivery amount based on settlement price - 日本法令外国語訳データベースシステム
二十 商品取引所又は商品取引清算機関における受渡代金例文帳に追加
20. Settlement amount at the Commodity Exchange or Commodity Clearing Organization - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十二条 特別遺族一時金は、次の場合に支給する。例文帳に追加
Article 62 The special survivor lump sum payment shall be paid in any of the following cases. - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 付和随行した者は、十万円以下の罰金に処する。例文帳に追加
(iii) A person who merely follows others shall be punished by a fine of not more than 100,000 yen. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十六条の六 遺族補償一時金は、次の場合に支給する。例文帳に追加
Article 16-6 (1) A lump sum compensation for surviving family shall be paid in the following cases: - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の一三四〇日分)例文帳に追加
(1340 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の一一九〇日分)例文帳に追加
(1190 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の一〇五〇日分)例文帳に追加
(1050 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の九二〇日分)例文帳に追加
(920 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の七九〇日分)例文帳に追加
(790 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の六七〇日分)例文帳に追加
(670 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の五六〇日分)例文帳に追加
(560 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の四五〇日分)例文帳に追加
(450 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
(労働基準法第十二条の平均賃金の三五〇日分)例文帳に追加
(350 days of the average wage stipulated by Article 12 of the Labor Standards Act) - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十八条 金融商品会員制法人は、法人とする。例文帳に追加
Article 88 (1) A Financial Instruments Membership Corporation shall be a juridical person. - 日本法令外国語訳データベースシステム
十五 剰余金の処分及び損失の処理に関する事項例文帳に追加
(xv) Matters concerning disposition of surplus and disposal of loss - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第五十六条又は前条第一項 三億円以下の罰金刑例文帳に追加
(i) Article 56 or 60-2(1), a fine not exceeding 300 million yen; and - 日本法令外国語訳データベースシステム
十一 次に掲げる給付補てん金、利息、利益又は差益例文帳に追加
(xi) Any of the following compensation money for benefits, interest, profit or margin profit: - 日本法令外国語訳データベースシステム
十 次に掲げる給付補てん金、利息、利益又は差益例文帳に追加
(x) Any of the following compensation money for benefits, interest, profit or margin profit: - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第七十条第一号又は前三条 各本条の罰金刑例文帳に追加
(ii) Article 70 (i) or Article 71 to 73 the fine prescribed in the relevant articles. - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |