意味 | 例文 (18件) |
風俗歌の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18件
その土地の風俗を題材にした歌謡例文帳に追加
a song that is based on the customs of the local region in which it is sung - EDR日英対訳辞書
東国の風俗歌にあわせて舞う。例文帳に追加
Performers dance to the accompaniment of folk songs developed in the eastern provinces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(明治初期の歌舞伎で)散切り物という,新風俗をとい入れた演目例文帳に追加
in kabuki at the beginning of the Meiji era, a drama of the new life and manners, called {Cropped Hair} - EDR日英対訳辞書
按倭名鈔高麗樂曲有蘇志摩利疑其地風俗之歌曲乎例文帳に追加
Soshimari, seen in the section on Goryeo music in the Wamyosho (a famous Heian-period Japanese dictionary) is a song that tells of the customs of that place. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、大嘗祭に風俗歌、宇多天皇の石山寺参詣に歌を献上して賞された。例文帳に追加
He was awarded by presenting fuzoku uta (poems handed down to local countries) to Daijo-sai festival (a festival to celebrate the succession of an emperor) and poems at the visit to Ishiyama-dera Temple for Emperor Uda. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和50年代には、村木道彦・小池光・阿木津英など、風俗・実生活を繊細に描写する歌人が現れた。例文帳に追加
From the mid-70's to the mid-80's, there appeared poets such as Michihiko MURAKI, Hikaru KOIKE, and Ei AKITSU, with their delicate expressions of everyday realities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治以降の風俗を取り入れた河竹黙阿弥の作品もその点では旧来の歌舞伎と同様であった。例文帳に追加
Mokuami KAWATAKE's works, incorporating the modes of life after the Meiji period, were not different at all from the traditional kabuki plays in this regard. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このほかに大嘗会の風俗歌が催馬楽としてふえ、律歌に「千年経(ちとせふる)」、「浅也(あさや)」の2曲、呂歌に「万木(よろづき)」、「鏡山」、「高島」、「長沢」の4曲がくわわり(「簾中抄」)、男蹈歌のさいにうたわれる「絹鴨曲」(「何曽毛曽(なにぞもそ)」とも)も呂歌にくわわる。例文帳に追加
Other than the above, songs of manners in Daijoe were added to Saibara; two songs 'Chitosefuru' and 'Asaya' belong to Ritsu no Uta (songs in Ritsu gagaku scale) and four songs 'Yorozuki,' 'Kagamiyama,' 'Takashima,' and 'Nagasawa' belong to Ryo no Uta (according to 'Renchusho'), as well as '絹鴨曲' (also called 'Nanizomoso') which is sung in Otoko Toka. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌かるたが正月の風俗となったのは格別の理由があるわけではなく、もともとさまざまな折子供や若者が集まって遊ぶ際に百人一首がよく用いられたことによるものである。例文帳に追加
The Hyakunin Isshu Karuta had been often played when children and young people gathered at some events and gradually became an essential game for New Years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このような運動の中で創作された歌舞伎演目は、最初、河竹黙阿弥らの旧来の作者や福地桜痴ら文化人によって、歴史的事実をありのままに演じる活歴物や、西洋風の新しい風俗を描いた散切物などが作られたが成功しなかった。例文帳に追加
In such a campaign, some Kabuki programs were created anew, and their first ones were "Katsureki-mono" (a historical drama), which faithfully performed the historical facts, & "Zangiri-mono" (the plays the cropped hair people appeared), which portrayed new western-style customs, both made by experienced writers, including Mokuami KAWATAKE, or by intellectuals, including Ochi FUKUCHI, but they failed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
慶長6年(1601年)10月15日(旧暦)に京都を発ってから同年11月19日(旧暦)に米沢へ着くまでを記した道中日記で、文中には本人が詠んだ俳句・和歌なども挿入しつつ、道中の風俗を詳しく書き残している。例文帳に追加
This is a diary that he wrote from October 15, 1601 (lunar calendar), the day that he left Kyoto, to November 19, 1601, the day that he arrived in Yonezawa, in which he made a detailed record of the customs that he encountered during his trip while introducing his own waka and haiku poems. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロ 申請人が次のいずれにも該当する本邦の機関との契約(当該機関が申請人に対して月額二十万円以上の報酬を支払う義務を負うことが明示されているものに限る。以下この号において「興行契約」という。)に基づいて演劇等の興行に係る活動に従事しようとするものであること。ただし、主として外国の民族料理を提供する飲食店(風俗営業等の規制及び業務の適正化等に関する法律(昭和二十三年法律第百二十二号。以下「風営法」という。)第二条第一項第一号又は第二号に規定する営業を営む施設を除く。)を運営する機関との契約に基づいて月額二十万円以上の報酬を受けて当該飲食店において当該外国の民族音楽に関する歌謡、舞踊又は演奏に係る活動に従事しようとするときは、この限りでない。例文帳に追加
(b) The applicant must engage in theatrical or musical performances based on a contract (limited to one that clearly specifies that the organization concerned bears the obligation of making a payment of at least 200,000 yen per month to the applicant; hereinafter referred to as "performance contract" in this item) with an organization in Japan which fulfills all of the following requirements. However, this shall not apply to cases where the applicant is to engage in musical performances of ethnic music at an ethnic restaurant other than the restaurants classified as places operating an entertainment business prescribed in Article 2, paragraph (1), item (i) or (ii) of the Act on Control and Improvement of Amusement and Entertainment Business (Act No. 122 of 1948) (hereinafter referred to as "Entertainment Business Law") with receipt of reward of at least 200,000 yen per month based on a contract with an organization which manages the restaurant concerned. - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (18件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |