意味 | 例文 (11件) |
飼桶の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
かいば桶と飼料供給装置の底部分の間の距離は調節可能である。例文帳に追加
The distance between the trough and the bottom of the fodder feeder is adjustable. - 特許庁
ペットに対する飼い主の愛情を表現し、悲しみの心を癒すことができる、新しいセレモニーグッズ、ペット用棺桶を提供する。例文帳に追加
To provide a pet coffin, ceremony goods, which can express the love of an owner for a pet and reduce the mind of sorrow. - 特許庁
給餌・給水器10は、桶状部1、キャップ部3、およびオリフィス9を有する水・飼料移送部8を備えている。例文帳に追加
The feed/water dispenser 10 includes a trough portion 1, a cap portion 3 and a water/feed transfer portion 8 having an orifice 9. - 特許庁
各牛房には飼料供給手段を備えた桶があり(第7頁3-4行)、各牛房は、搾乳に適した位置に牛をつれてくるように、ゲート又はスクリーンで閉じられるようになっている(第7頁10-13行)。例文帳に追加
In each stall there is a manger with food dispensing means (page 7, line 3-4). Each stall is closable by means of gates or screens which are adapted to bring the cow to take a defined position suitable for milking (page 7, line 10-13). - 特許庁
動物に水または餌を与えるときには、水・飼料移送部8が第2の雌ねじ溝11を介してボトル6に取り付けられて、ボトル6の中身がオリフィス9を通じて桶状部1に移送される。例文帳に追加
When providing the water or the feed to the animal, the water/feed transfer portion 8 is attached to the bottle 6 through a second internally threaded portion 11, and the content of the bottle 6 is transferred to the trough portion 1 through the orifice 9. - 特許庁
ともかく、ドアは搾乳パーラーの後側にのみ設置可能である。よって、当業者が当該実施例から出発したとしても、桶を後側のドアに設置することは困難である。引用文献4は、牛が長時間滞在できる(つまり、搾乳する間のみならず)支柱を設けた台(stanchion stool)の中で牛を飼育するシステムに関するものであると理解できる。一方で、請求項に係る搾乳装置は、牛が搾乳されるために入り搾乳過程が終了すると出る搾乳パーラーを有する、牛の搾乳装置である。例文帳に追加
It has also to be noted that document D4 has to be understood as concerning a system for managing cows in a stanchion stool in which the cow may stay for a longer time, ie not only during the milking process, while the claimed milking device has to be construed as a device for milking cows having a milking parlour which the cow enters in order to be milked and leaves when the milking process has terminated. - 特許庁
意味 | 例文 (11件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |