例文 (999件) |
1 Timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 18939件
a time period of more than a year 例文帳に追加
1年あまり - EDR日英対訳辞書
of a duration of time, all night long 例文帳に追加
(夜が)1回 - EDR日英対訳辞書
On the fifth line, '<;Shidoku 1 time>; 15 min <;/Shidoku 1 time>;' is described, to thereby show that the readable time for one-time trial read is 15 minutes.例文帳に追加
第5行目には、「<Shidoku 1 time> 15min </Shidoku 1 time>」と記述され、1回の試読で可能な試読時間が15分であることを示している。 - 特許庁
1 year after the expiry of the time limit referred to in subsection (1) (a) 例文帳に追加
(1) (a)にいう期限の到来後1年 - 特許庁
time is in minutes,and the value can be changed at run-time with xset(1) 例文帳に追加
timeは分単位で指定し、また \\fIxset(1)\\fP で実行時に値を変更できる。 - XFree86
One tablet each time, three times daily.例文帳に追加
1回に1錠、1日に3回飲んでください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
At the time, the international exchange rate of gold to silver was 1:15, but it was 1:5 in Japan. 例文帳に追加
世界的に金銀の比価は1:15であったのに、日本では1:5であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tom was home alone at the time.例文帳に追加
トムはその時、家に1人でいた。 - Tatoeba例文
having more than one wife at a time 例文帳に追加
一度に1人以上の妻がいるさま - 日本語WordNet
producing more than one offspring at a time 例文帳に追加
一度に1人以上の子を作る - 日本語WordNet
a case from which playing cards are dealt one at a time 例文帳に追加
カードを1度に扱うケース - 日本語WordNet
例文 (999件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |