All-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 41584件
of grass, the condition of being in growth all over a particular place 例文帳に追加
草が一面に生えていること - EDR日英対訳辞書
in the root of all things, a principle to unify and support the world 例文帳に追加
世界を支配統制する原理 - EDR日英対訳辞書
all the proceedings involved in a lawsuit 例文帳に追加
ある訴訟に関する一切の手続き - EDR日英対訳辞書
a thought in which the all peoples should have the a right to liberty and equality 例文帳に追加
天賦人権論という思想 - EDR日英対訳辞書
to stay up all night deep in thought 例文帳に追加
物思いにふけりながら夜を明かす - EDR日英対訳辞書
a horse's colouring in which all four legs are white below the knee, called "four white" 例文帳に追加
四つ白という馬の毛色 - EDR日英対訳辞書
The people in this class are all friendly. 例文帳に追加
このクラスの人達は皆フレンドリーです。 - Weblio Email例文集
in Buddhism, the act of severing all familial contact and attaining higher perception 例文帳に追加
生死の煩悩から離れること - EDR日英対訳辞書
a regatta in which the boats racing are all manned by only one person, called single scull 例文帳に追加
シングルスカルというボート競技 - EDR日英対訳辞書
in professional baseball, a game called all-star game 例文帳に追加
プロ野球で,オールスターゲームという試合 - EDR日英対訳辞書
a package tour where, in addition to the round trip air ticket, room and board and fees for sightseeing are all included例文帳に追加
ITという回遊旅行 - EDR日英対訳辞書
She is exact in all the instructions she gives.例文帳に追加
彼女の出す指示はいつも的確だ - Eゲイト英和辞典
integertotal length of all CData blocks in the XML document 例文帳に追加
integerXML文書にあるすべてのCData blocksの長さ - PEAR
We have sticky notes in all kinds of shapes.例文帳に追加
いろいろな形の付箋があります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
A storm burst upon us in all its fury. 例文帳に追加
暴風雨猛烈を極めて襲い来た - 斎藤和英大辞典
It is not to be had in all Japan. 例文帳に追加
これは日本では求められません - 斎藤和英大辞典
A storm burst upon us in all its fury. 例文帳に追加
暴風雨猛威を極めて襲い来る - 斎藤和英大辞典
There is all the difference in the world between the two 例文帳に追加
両者間には天地の差がある - 斎藤和英大辞典
He is steeped in liquor―drowned in wine―all day. 例文帳に追加
彼は一日酒浸しになっている - 斎藤和英大辞典
The railways radiate from the metropolis in all directions. 例文帳に追加
鉄道が都から四方へ通じている - 斎藤和英大辞典
We have clients... all over the world in need of such things.例文帳に追加
おお! クライアントがいる... 世界中に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
conglomeration of fish all in a pool; 例文帳に追加
——ひとつの水たまりにかたまっている。 - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
winning all or all but one of the tricks in bridge 例文帳に追加
ブリッジにおいて、すべてまたはトリックの一つ以外のトリックに勝つこと - 日本語WordNet
I hiked them all and climbed them all in only one day.例文帳に追加
これらのジャンプを登山も含めて全部一日でやったことです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All members of the schools cooking club all finished washing theri hands in three minutes.例文帳に追加
相河高校 調理クラブ 全員 3分手洗い終了しました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because in all leukemia, that set of genes over there overexpresses.例文帳に追加
all型白血病ではこちらの遺伝子が 過剰発現しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They all came back. I put them all back up in the tree.例文帳に追加
皆戻ってきてくれました もう一度木に上がってもらいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean, when i'm in an elevator all alone, I do all sorts of weird things例文帳に追加
エレベーターに私一人なら 変なことをしたりするのですが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
All right, I ain't got that much time, so i'm calling in my favor, all right?例文帳に追加
いいか あまり時間がない お気に入りに電話をする いいな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Sea-bathing may be all very well, but it will do you harm to soak in the water all day. 例文帳に追加
なんぼ海水浴でも一日水に漬かっていては毒だ - 斎藤和英大辞典
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
