| 意味 | 例文 |
Any ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
(2) If any person disposes of any article on which is stamped, engraved or impressed or to which is otherwise applied the word "design" or "registered design" or any other word expressing or implying that -例文帳に追加
(2) 「意匠」若しくは「登録意匠」の語,又は - 特許庁
any of various algae of the family Fucaceae 例文帳に追加
ヒバマタ科の様々な藻の総称 - 日本語WordNet
Any descriptions of the meaning of the words were not contained. 例文帳に追加
用語の意味の解説は無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Or any of the intuitiveness of real life例文帳に追加
実生活の直感的な面を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you have any idea who might be capable of this kind of work?例文帳に追加
仕事が出来そうな者は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Any enemy of my daughter is a friend of mine.例文帳に追加
娘の敵は皆 私の友人 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
any of a number of cities in the United States, called Pittsburgh 例文帳に追加
ピッツバーグという,アメリカの都市 - EDR日英対訳辞書
signs which are devoid of any distinctive character; 例文帳に追加
顕著性を欠く標識 - 特許庁
(ii) Injury or death of any person, or destruction of any object caused by aircraft 例文帳に追加
二 航空機による人の死傷又は物件の損壊 - 日本法令外国語訳データベースシステム
any organism of microscopic size 例文帳に追加
顕微鏡のサイズの有機体 - 日本語WordNet
any of various amphibious rats 例文帳に追加
様々な両生ネズミ各種 - 日本語WordNet
any of the organs involved in speech production 例文帳に追加
発話に関係する器官 - 日本語WordNet
any cycad of the genus Dioon 例文帳に追加
サゴソテツ属のソテツの総称 - 日本語WordNet
any grass of the genus Oryzopsis 例文帳に追加
オリゾプシス属の草の総称 - 日本語WordNet
any plant of the genus Cannabis 例文帳に追加
アサ属の植物の総称 - 日本語WordNet
Did your father have any enemies that you know of?例文帳に追加
お父さんに敵はいた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To navigate any type of challenge, through any form of darkness例文帳に追加
いかなる暗闇の中でも どんな困難をも乗り越えて― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I didn't hallucinate any of it.例文帳に追加
どっちも幻覚じゃないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You don't have to do any of this.例文帳に追加
君には何の義務もない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)