Beginningを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 7338件
Things are beginning to succeed with him. 例文帳に追加
彼は万事が順調になりはじめた. - 研究社 新英和中辞典
Their enthusiasm is beginning to fall off. 例文帳に追加
彼らの熱意はさめ始めてきている. - 研究社 新英和中辞典
In the beginning, maybe pineapples and beans and corn;例文帳に追加
最初は、パイナップルや豆、とうもろこし。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"I am beginning to be appreciated," 例文帳に追加
「私も世の中に認められ始めたんだ」 - Oscar Wilde『幸福の王子』
We understood that from the beginning. 例文帳に追加
私たちはそれを初めから分かっていた。 - Weblio Email例文集
Japan attacked aggressively from the beginning. 例文帳に追加
日本は序盤から積極的に攻めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
FreeBSD comes from the classic camp and used the a.out(5) format, a technology tried and proven through many generations of BSD releases, until the beginning of the 3. 例文帳に追加
3.10.2. FreeBSDにログインする - FreeBSD
Beginning JNI with NetBeans C/C++ Development Pack 5.5,Linux 例文帳に追加
NetBeans C/C++ Development Pack 5.5 を使用した JNI について (Linux) (英語) - NetBeans
Beginning JNI with NetBeans C/C++ Development Pack 5.5,Windows 例文帳に追加
NetBeans C/C++ Development Pack 5.5 を使用した JNI について (Windows) (英語) - NetBeans
Establishment and beginning of Sengu (transfer of a deity to a new shrine building) at Ise-jingu Shrine 例文帳に追加
伊勢の遷宮の制定・開始 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This marked the beginning of the Izumo Misawa clan. 例文帳に追加
これが出雲三沢氏の始まりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of the story I told you at the beginning例文帳に追加
なぜなら最初に紹介した話は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I realized that i'm only just beginning.例文帳に追加
まだまだ これからなのだと気づきました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Beginning with, and this is still my favorite例文帳に追加
初めの1通は 今でもお気に入りです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That might have been the case in the beginning.例文帳に追加
最初は そうだったのかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Finally. I was beginning to think you'd forgotten ...例文帳に追加
やっとか・・・ 忘れられてるんじゃないかと・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That was initiated at the beginning of the 20th century例文帳に追加
この革命は20世紀の初めに起こり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Back in the beginning of the data presented in this chart例文帳に追加
このグラフに示したデータの初期には - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And that was only the beginning.例文帳に追加
しかも それはほんの始まりだったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It could be the beginning of civilization instead.例文帳に追加
代わりに新たな文明が始まります - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)