1153万例文収録!

「Beginning」に関連した英語例文の一覧と使い方(34ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Beginningの意味・解説 > Beginningに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Beginningを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 7338



例文

the Sunday before Ash Wednesday (the beginning of Lent) 例文帳に追加

灰の水曜日(四旬節の初日)の前の日曜日 - 日本語WordNet

the Japanese yen currency issued beginning in 1946 例文帳に追加

終戦直後,新たに発行された日本銀行券 - EDR日英対訳辞書

The one who told me that at the beginning was you. 例文帳に追加

最初に私にそう言ってくれたのはあなたです。 - Weblio Email例文集

That is scheduled for being completed by the beginning of next month. 例文帳に追加

それは来月初旬には、完了する予定です。 - Weblio Email例文集

例文

Their marriage was a misalliance from the beginning. 例文帳に追加

彼らの結婚はそもそも身分違いの結婚だった。 - Weblio英語基本例文集


例文

She's beginning to find her feet at her new school. 例文帳に追加

彼女は新しい学校にやっと慣れ始めている. - 研究社 新英和中辞典

a country in which modern industry is beginning to develop, called newly industrializing country 例文帳に追加

近代産業が十分発達していない国 - EDR日英対訳辞書

a rhyme used at the beginning of a verse 例文帳に追加

韻文において,語や句の頭に韻をふむ修辞法 - EDR日英対訳辞書

in golf, an area from which a ball is struck at the beginning of play on each hole 例文帳に追加

ゴルフで,各ホールの始めにボールを打つ区域 - EDR日英対訳辞書

例文

an 18 day period before the beginning of each season 例文帳に追加

立春,立夏,立秋,立冬の前それぞれ18日間 - EDR日英対訳辞書

例文

Rewind the file pointer to the beginning of the audio stream. 例文帳に追加

ファイルのポインタをオーディオストリームの先頭に戻します。 - Python

Get the beginning index of the readline tab-completion scope. 例文帳に追加

readline タブ補完スコープの先頭のインデクスを取得します。 - Python

We are opposed to this doctrine from beginning to end.例文帳に追加

私たちはこの教義に終始反対しています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

`But what happens when you come to the beginning again?' 例文帳に追加

「でも最初のところにもどってきたらどうなるの?」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

said Mr. O'Connor, beginning to search his pockets for memoranda. 例文帳に追加

とオコナー氏はポケットのメモを探しにかかって言った。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

"The beginning of Lord Merivale's Birmingham speech," 例文帳に追加

「バーミンガムで行ったメリヴェール卿の演説の冒頭が」 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

Will he be involved with that from the beginning till the end?例文帳に追加

彼は最初から最後までそれに携わりますか。 - Weblio Email例文集

I have to go back to my country in the beginning of March. 例文帳に追加

私は三月の初めに帰国しなければいけない。 - Weblio Email例文集

I think that I will be able to answer that in the beginning of next week. 例文帳に追加

それを来週始めに回答できると思います。 - Weblio Email例文集

I finished reading this newspaper from beginning to end. 例文帳に追加

この新聞を始めから終わりまで読み終わりました。 - Weblio Email例文集

I didn't imagine this kind of result in the beginning. 例文帳に追加

こんな結果を最初の時には想像していなかった。 - Weblio Email例文集

I broke my leg at club activities in the beginning of September. 例文帳に追加

私は9月上旬に部活で足を骨折しました。 - Weblio Email例文集

I think that will be issued in the beginning of the week. 例文帳に追加

私はそれは週明けには発行されると思います。 - Weblio Email例文集

I raised one goal at the beginning of summer. 例文帳に追加

僕は、この夏休みの初めに1つの目標を立てました。 - Weblio Email例文集

We went to Nagoya castle at the beginning of September. 例文帳に追加

私たちは九月の始めに名古屋のお城へ行きました。 - Weblio Email例文集

They plan on producing that sample in the beginning of August.例文帳に追加

彼らは8月初旬にそのサンプルを製造予定です。 - Weblio Email例文集

The two songs were written at the beginning of the Meiji period. 例文帳に追加

その2曲は明治時代の初めに書かれたものだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

His contract with the Galaxy is for five years beginning in August. 例文帳に追加

ギャラクシーとの契約は5年間で,8月から始まる。 - 浜島書店 Catch a Wave

The third meijin godokoro (a title that was given in Japan from the beginning of the Edo period until the Meiji Restoration; in that period it was the highest official standing that could be attained by a go player). 例文帳に追加

3世名人(囲碁)碁所。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

FUJIWARA no Ietaka (Junii (Junior Second Rank))-Waka poet in the beginning of the Kamakura Period. 例文帳に追加

藤原家隆(従二位)…鎌倉時代初期の歌人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The heading shall be given at the beginning of the line and shall be underlined.例文帳に追加

見出しを行の最初に記載し,下線を施す。 - 特許庁

The intervention bodies 6 are removed before beginning to use.例文帳に追加

なお、使用開始に際しては、介在体6を除去する。 - 特許庁

Start at the beginning and go on until you come to the end 例文帳に追加

最初から始めて、終わりにくるまで続けなさい - 日本語WordNet

That was the beginning of decentralization of power of the Sasaki clan. 例文帳に追加

このため、佐々木氏の勢力の分散化が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was promoted to Shogen (Lieutenant) at the beginning of the Niju era (851-854). 例文帳に追加

仁寿年間のはじめに将監に昇進。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the beginning of 50,000 koku crop yields of the Ako Asano family. 例文帳に追加

これが赤穂浅野家5万石のはじまりであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

from the beginning of today rather than from 24 hours ago. 例文帳に追加

24 時間前ではなく、コマンドを実行した日の 0 時にする。 - JM

The tape is positioned on the beginning-of-the-tape side of the file mark. 例文帳に追加

テープの位置はファイルマークのテープ先頭側になる。 - JM

This directory will be used for pathnames beginning with /. 例文帳に追加

このディレクトリ以下が / から始まるパス名として使われる。 - JM

Line comments can appear anywhere and not only at the beginning of a line. 例文帳に追加

コメントは行頭だけではなく、どこに書いてもよい。 - JM

It is the dot character at the beginning of the line which causes troff 1 例文帳に追加

行頭にドット文字を指定することによってtroff 1 - JM

The substring of STR beginning at byte number START and extending for LEN bytes. 例文帳に追加

STR の START から始まって LEN byte まで伸びている部分文字列。 - JM

Debugger does not stop at the beginning of websvc after pressing F7 例文帳に追加

F7 キーを押したあと、デバッガが websvc の最初で停止しない。 - NetBeans

Scroll up to the beginning of the transcript contents, keeping the mouse down, as if to re-read the beginning of the conversation. 例文帳に追加

トランスクリプトの内容の最初にスクロールし、会話の最初を再読するように、マウスボタンを押したままにします。 - NetBeans

Thus HA-row sounds not used at the beginning of words were as follows 例文帳に追加

よって語頭以外のハ行は下記の通りとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the beginning of the Kyoroku era (1528 to1531) and the Tenbun era (1532-1555). 例文帳に追加

享禄・天文(元号)初年間のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tadatsune captured Yamada-jo Castle in the beginning of a war. 例文帳に追加

忠恒は、緒戦で山田城を落とし入城した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases, the above-mentioned assassination of Emishi and Iruka is regarded as the beginning. 例文帳に追加

先の蝦夷・入鹿暗殺からとする場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nobunaga and Ieyasu were the sworn allies at the beginning. 例文帳に追加

信長と家康は、はじめは対等な盟友であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Beginning in the Heian period, kami (the head) was inherited by the Nakahara clan. 例文帳に追加

平安時代以降、頭は中原氏が世襲した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS