例文 (74件) |
Big fireの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 74件
Many people perished in the big fire.例文帳に追加
その大火事で多くの人が死んだ - Eゲイト英和辞典
A big crowd gathered at the scene of the fire. 例文帳に追加
火事場はやじ馬で大変だった。 - Tanaka Corpus
The one has temperament of big fire, so the one's body is hot.' 例文帳に追加
「火大先去故身熱。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the papers, there was a big fire in the town.例文帳に追加
新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 - Tatoeba例文
According to the newspaper, there was a big fire last night.例文帳に追加
新聞によると昨夜大火事があった。 - Tatoeba例文
According to the paper, there was a big fire in Boston.例文帳に追加
新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 - Tatoeba例文
According to the paper, there was a big fire in Boston.例文帳に追加
新聞によると、ボストンで大火災があったそうだ。 - Tatoeba例文
The big fire devastated the city.例文帳に追加
その大火のために町は廃虚と化した - Eゲイト英和辞典
According to the papers, there was a big fire in the town. 例文帳に追加
新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 - Tanaka Corpus
According to the newspaper, there was a big fire last night. 例文帳に追加
新聞によると昨夜大火事があった。 - Tanaka Corpus
According to the paper, there was a big fire in Boston. 例文帳に追加
新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 - Tanaka Corpus
How old were you when this town had the big fire? 例文帳に追加
この町に大火があったのは、あなたがいくつの時でしたか。 - Tanaka Corpus
In A.D.1788, Gakurin burned down in the big fire that broke out in Kyoto City. 例文帳に追加
1788年(天明8年)京都市中の大火により学林類焼 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.例文帳に追加
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。 - Tatoeba例文
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. 例文帳に追加
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。 - Tanaka Corpus
The existing pagoda was rebuilt shortly after the big fire in 1180 during the Kamakura Period. 例文帳に追加
現在の塔は治承4年(1180年)の大火後まもなく再建された鎌倉建築である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She moved to the Shoren in Temple when there was a big fire in Kyoto, after that the Palace was named Awata Palace. 例文帳に追加
天明の京都大火に際しては青蓮院に移り、ここを粟田御所と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when a big wooden brazier in the guardroom heated up, a fire broke out. 例文帳に追加
ところがその詰所にしていた部屋の木製の大火鉢が加熱して出火してしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1868, a big fire hit Shibai-cho, and her residence which had been most extravagant burnt up. 例文帳に追加
明治初年(1868年)、芝居町の大火に遭い、豪奢を極めた居宅を灰と帰す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On August 16, 1972, big 'Gozan Okuribi' (Mountain Bon Fire) of Mt. Nyoigadake was seen from the grounds of the Faculty of Agriculture, Kyoto University on that day. 例文帳に追加
1972年8月16日は、京大農学部グラウンドから、如意ヶ岳の大きな「五山送り火」が見える日。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Nevertheless, a fire broke out because a big wooden hibachi (heating appliance) in the guard station overheated. 例文帳に追加
ところがその詰所にしていた部屋の木製の大火鉢が加熱して出火してしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and then I was a sergeant fireman at Paris, and assisted at many a big fire. 例文帳に追加
その後にはパリの消防士をしておりまして、多くの火災に出動いたしました。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
The fire was nice and bright and on one of the side-tables were four very big barmbracks. 例文帳に追加
火はすてきに輝き、サイドテーブルの一つにはとても大きなバームブラクが四つのっていた。 - James Joyce『土くれ』
When Ryogen became Tendai-zasu, Enryaku-ji Temple was devastated as it had lost many doto (temple halls and towers) including Konpon-chudo Hall, due to the big fire that broke out in 935. 例文帳に追加
延暦寺には承平(日本)5年(935年)に大規模な火災があり、根本中堂をはじめとする多くの堂塔を失い、荒廃していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One of the theories is that Kukai burnt a Goma (holy fire) in the shape of the letter 'Dai (big),' which represents human body to drive plague off ("Topography of Yoshufushi" and "Hinami-kiji" (a guidebook of annual events in Kyoto and its surrounding area). 例文帳に追加
空海が、疫病退散のため、人体を表す「大」の字を書き護摩をたいた(『雍州府志』・『日次紀事(ひなみきじ)』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Different from a usual big barrel which is ignited by adding fire and positioned on the ground, it refers to one in the form of hinawaju using the gunstock and karakuri (mechanism). 例文帳に追加
差火点火式・地上設置型である通常の大筒と異なり、銃床とカラクリを用いた火縄銃の体裁を持つものを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (74件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Clay” 邦題:『土くれ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |