| 例文 |
Boiled dressingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8件
Kutashinagi: boiled potherb mustard with soy sauce dressing. 例文帳に追加
腐水葱(くたしなぎ):水菜のおひたし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The food includes noodles, boiled fish paste, sausage, cookies, dressing, and mayonnaise.例文帳に追加
食品として、めん、かまぼこ、ソーセージ、菓子、ドレッシングおよびマヨネーズなどが挙げられる。 - 特許庁
It is boiled and eaten with soy sauce dressing, or used for vinegared food, aemono (chopped fish, shellfish or vegetables, dressed with [miso or other] sauce) with walnuts, tenpura (Japanese deep-fried dish), and suimono (clear soup). 例文帳に追加
茹でてお浸しにしたり酢の物や胡桃合え、天ぷらや吸い物に用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dressed foods/boiled greens seasoned with soy sauce: namasu (thinly sliced fish meat or vegetables dressed with vinegar), sumiso-ae (or nuta) (seafood and vegetables dressed with vinegared miso), karashi-ae (dishes with mustard dressing), goma-ae (vegetables dressed a sesame sauce), ume-ae (dishes dressed with sliced umeboshi (with the hard core part removed), shiro-ae (vegetables dressed with ground tofu and sesame), su-dako (vinegared octopus) 例文帳に追加
和える・おひたし-、膾(なます)、酢みそ和え(ぬた)、芥子和え、ごま和え、梅和え、白和え、酢だこ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This frozen sandwich is prepared by boiling vegetables such as paprika, green pepper, asparagus, spinach, and/or cabbage, dehydrating the boiled vegetables, dressing the treated vegetables with a proper amount of mayonnaise, nipping the dressed product with breads, and then freezing the product.例文帳に追加
パプリカ、ピーマン、アスパラガス、ホーレン草、キャベツなどの野菜を茹でた後脱水処理し、その後適度な量のマヨネーズで和え、食パンなどに挟み、その後冷凍する。 - 特許庁
To provide pasta sauce which is dressed with boiled pasta to obtain a pasta dish, and which prevents the pasta from "losing firmness" after dressed with the pasta without spoiling ease of dressing: and to provide a method for producing the pasta sauce.例文帳に追加
茹でたパスタと和えることでパスタ料理を得ることができるパスタソースであって、和えやすさを損なうことなくパスタと和えた後のパスタの「のび」を抑制することができるパスタソース及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
Napolitan as eaten in Japanese daily life by "dressing cooked ingredients and boiled pasta with ketchup" is believed to have been introduced by the American occupation forces after the end of the Pacific war. 例文帳に追加
『調理した具材を茹でたパスタと共にケチャップで和える』という日本の日常食生活でいうところのナポリタンは、太平洋戦争終結後、進駐してきたアメリカ軍によってもたらされたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The food product includes raw vegetables, daily dish made by processing raw vegetables (for instance, boiled greens with dressing, salad, or salad dressed with white sesame, Tofu and white Miso), Chinese food containing ingredients made by processing raw vegetables (for instance, jiaozi, egg roll, or shaomai), and cooked bread (for instance, sandwich, hot dog or side dish bread).例文帳に追加
該食品は、生野菜、生野菜を加工した惣菜(例えば、お浸し、サラダ又は白和えなど)、或いは生野菜を加工した具材を含む点心類(例えば、餃子、春巻き又は焼売など)又は調理パン(例えば、サンドイッチ、ホットドック又は惣菜パンなど)などである。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|