CALLSを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3905件
Everyone calls that. I understood.例文帳に追加
皆 そう呼びますから。 分かった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To this end Linux uses the system calls sethostname (2) 例文帳に追加
このため Linux ではシステムコールsethostname (2) - JM
resolves these directives to appropriate calls of the GNU as .space 例文帳に追加
gasp はこれらの指示子を、GNU as .space - JM
From time to time she calls this name.例文帳に追加
時々 この名前言うんです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Someone calls my house every night and hangs up.例文帳に追加
毎晩 無言電話が鳴るの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then the phone calls turned into emails例文帳に追加
そのうち電話がメールになり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everyone calls him Jeff. 例文帳に追加
みんなは彼をジェフと呼んでいる。 - Tanaka Corpus
She calls him every night.例文帳に追加
彼女は彼に毎晩電話する。 - Tatoeba例文
Everybody calls him Jeff.例文帳に追加
みんなは彼をジェフと呼んでいる。 - Tatoeba例文
Everyone calls him Jeff.例文帳に追加
みんなは彼をジェフと呼んでいる。 - Tatoeba例文
to have too many telephone calls 例文帳に追加
電話が何本も掛かり過ぎる - EDR日英対訳辞書
If thewidget's parent is a subclass of compositeWidgetClass and if the parentis not being destroyed, it calls XtUnmanageChild on the widget andthen calls the widget's parent's delete_child procedure (see Section 3.4).If the widget's parent is a subclass of constraintWidgetClass, it callsthe constraint destroy procedure for the parent, then the parent's superclass,until finally it calls the constraint destroy procedure for constraintWidgetClass.Calls the destroy methods for the widget (and all descendants) in post-order.For each such widget, it calls the destroy procedure declared in the widgetclass, then the destroy procedure declared in its superclass, until finallyit calls the destroy procedure declared in the Core class record. 例文帳に追加
\\(bu 5ウィジェット(と、その全ての下位ウィジェット)に登録された破棄コールバック手続きを呼ぶ。 - XFree86
Nobody calls her disabled.例文帳に追加
障害者とは呼ばれないでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have been to take leave of my friends―pay farewell calls. 例文帳に追加
いとまごいに行って来た - 斎藤和英大辞典
The crime requires severe punishment―calls for severe punishment. 例文帳に追加
この犯罪は厳罰を要する - 斎藤和英大辞典
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Hearts And Hands” 邦題:『心と手』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)