1016万例文収録!

「Creditors Committee」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Creditors Committeeの意味・解説 > Creditors Committeeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Creditors Committeeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

Creditors Committee 例文帳に追加

債権者委員会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 2 Creditors Committee 例文帳に追加

第二款 債権者委員会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Hearing of Opinions of the Creditors Committee 例文帳に追加

債権者委員会の意見聴取 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 4 Creditors Meetings and Creditors Committee 例文帳に追加

第四節 債権者集会及び債権者委員会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Bankruptcy Trustee's Duty to Report to the Creditors Committee 例文帳に追加

破産管財人の債権者委員会に対する報告義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Section 4 Creditors Meetings and Creditors Committee (Article 114 to Article 118-3) 例文帳に追加

第四節 債権者集会及び債権者委員会(第百十四条—第百十八条の三) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Duty to Report of the Rehabilitation Debtor, etc. to the Creditors Committee 例文帳に追加

再生債務者等の債権者委員会に対する報告義務 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Subsection 2 Creditors Committee (Article 144 to Article 147) 例文帳に追加

第二款 債権者委員会(第百四十四条—第百四十七条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) The creditors committee prescribed in Article 144(2 例文帳に追加

二 第百四十四条第二項に規定する債権者委員会 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) It is found that the committee will properly represent the interest of rehabilitation creditors as a whole. 例文帳に追加

三 当該委員会が再生債権者全体の利益を適切に代表すると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) It is found that the committee will properly represent the interest of bankruptcy creditors as a whole. 例文帳に追加

三 当該委員会が破産債権者全体の利益を適切に代表すると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) It is found that the majority of rehabilitation creditors consent to the committee's participation in rehabilitation proceedings. 例文帳に追加

二 再生債権者の過半数が当該委員会が再生手続に関与することについて同意していると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The creditors committee may state its opinions to the court, the rehabilitation debtor, etc. or a supervisor in rehabilitation proceedings. 例文帳に追加

3 債権者委員会は、再生手続において、裁判所、再生債務者等又は監督委員に対して、意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) It is found that the majority of bankruptcy creditors consent to the committee's participation in bankruptcy proceedings. 例文帳に追加

二 破産債権者の過半数が当該委員会が破産手続に関与することについて同意していると認められること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The creditors committee may state its opinions to the court or a bankruptcy trustee in bankruptcy proceedings. 例文帳に追加

3 債権者委員会は、破産手続において、裁判所又は破産管財人に対して、意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, when it finds it necessary, may request the committee approved pursuant to the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "creditors committee") to state its opinions in rehabilitation proceedings. 例文帳に追加

2 裁判所は、必要があると認めるときは、再生手続において、前項の規定により承認された委員会(以下「債権者委員会」という。)に対して、意見の陳述を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, when it finds it necessary, may request the committee approved pursuant to the provision of the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "creditors committee") to state its opinions in bankruptcy proceedings. 例文帳に追加

2 裁判所は、必要があると認めるときは、破産手続において、前項の規定により承認された委員会(以下「債権者委員会」という。)に対して、意見の陳述を求めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 230 (1) Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the inherited property, the following persons, upon the request of a bankruptcy trustee or creditors committee or a request based on a resolution at a creditors meeting, shall give a necessary explanation concerning bankruptcy: 例文帳に追加

第二百三十条 相続財産について破産手続開始の決定があった場合には、次に掲げる者は、破産管財人若しくは債権者委員会の請求又は債権者集会の決議に基づく請求があったときは、破産に関し必要な説明をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 244-6 (1) Where an order of commencement of bankruptcy proceedings is made against the trust property, the following persons, upon the request of a bankruptcy trustee or creditors committee or a request based on a resolution at a creditors meeting, shall give a necessary explanation concerning bankruptcy: 例文帳に追加

第二百四十四条の六 信託財産について破産手続開始の決定があった場合には、次に掲げる者は、破産管財人若しくは債権者委員会の請求又は債権者集会の決議に基づく請求があったときは、破産に関し必要な説明をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 117 (1) Where there is a committee consisting of rehabilitation creditors, the court, upon the petition of an interested person, may give approval to the participation of said committee in rehabilitation proceedings as provided for by this Act; provided, however, that this shall apply only where all of the following requirements are met: 例文帳に追加

第百十七条 裁判所は、再生債権者をもって構成する委員会がある場合には、利害関係人の申立てにより、当該委員会が、この法律の定めるところにより、再生手続に関与することを承認することができる。ただし、次に掲げる要件のすべてを具備する場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where the creditors committee conducts supervision or any other participation in order to secure performance of payment within the payment period specified in a rehabilitation plan, if the rehabilitation debtor bears all or part of the expenses for the committee's supervision or participation, the rehabilitation plan shall specify clauses on such burden of expenses. 例文帳に追加

2 債権者委員会が再生計画で定められた弁済期間内にその履行を確保するため監督その他の関与を行う場合において、再生債務者がその費用の全部又は一部を負担するときは、その負担に関する条項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 144 (1) Where there is a committee consisting of bankruptcy creditors, the court, upon the petition of an interested person, may give approval to the participation of said committee in bankruptcy proceedings as provided for by this Act; provided, however, that this shall apply only where all of the conditions listed in the following items are met: 例文帳に追加

第百四十四条 裁判所は、破産債権者をもって構成する委員会がある場合には、利害関係人の申立てにより、当該委員会が、この法律の定めるところにより、破産手続に関与することを承認することができる。ただし、次の各号のいずれにも該当する場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The rehabilitation debtor, etc., upon receiving the notice under the provision of the preceding paragraph, without delay, shall hear opinions of the creditors committee with regard to the matters concerning the administration of the rehabilitation debtor's business and property. 例文帳に追加

2 再生債務者等は、前項の規定による通知を受けたときは、遅滞なく、再生債務者の業務及び財産の管理に関する事項について、債権者委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A bankruptcy trustee, upon receiving the notice under the provision of the preceding paragraph, without delay, shall hear opinions of the creditors committee with regard to the matters concerning the administration and disposition of property that belongs to the bankruptcy estate. 例文帳に追加

2 破産管財人は、前項の規定による通知を受けたときは、遅滞なく、破産財団に属する財産の管理及び処分に関する事項について、債権者委員会の意見を聴かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When implementing PSI, it is essential to create an environment in which debtor countries and creditors cooperate and communicate with each other, and I hope the operations of creditor committees and other measures will be examined to this end. 例文帳に追加

なお、PSIの実施にあたっては、債務国と債権者が協調して話し合っていくための環境整備が重要であります。この観点から我が国は、債権者委員会(creditor committee)などを実際に運用していくことに向けた検討を期待しております。 - 財務省

Article 114 The court shall convoke a creditors meeting upon the petition of the rehabilitation debtor, etc. or the creditors committee prescribed in Article 117(2) or petition of a rehabilitation creditor who holds a rehabilitation claim that accounts for one-tenth or more of the value of total claims held by known rehabilitation creditors as determined by the court; provided, however, that the court may convoke a creditors meeting without these petitions when it finds it appropriate. 例文帳に追加

第百十四条 裁判所は、再生債務者等若しくは第百十七条第二項に規定する債権者委員会の申立て又は知れている再生債権者の総債権について裁判所が評価した額の十分の一以上に当たる債権を有する再生債権者の申立てがあったときは、債権者集会を招集しなければならない。これらの申立てがない場合であっても、裁判所は、相当と認めるときは、債権者集会を招集することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 118-3 (1) The creditors committee, when it is necessary for the interest of rehabilitation creditors as a whole, may request the court to order that the rehabilitation debtor, etc. make a report under the provision of Article 125(2) with regard to the status of the administration of the rehabilitation debtor's business and property and other necessary matters concerning the rehabilitation of the rehabilitation debtor's business. 例文帳に追加

第百十八条の三 債権者委員会は、再生債権者全体の利益のために必要があるときは、裁判所に対し、再生債務者等に再生債務者の業務及び財産の管理状況その他再生債務者の事業の再生に関し必要な事項について第百二十五条第二項の規定による報告をすることを命ずるよう申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 40 (1) The following persons, upon the request of a bankruptcy trustee or the creditors committee prescribed in Article 144(2) or the request based on a resolution at a creditors meeting, shall give a necessary explanation concerning bankruptcy; provided, however, that with regard to the person set forth in item (v), this shall apply only when permitted by the court: 例文帳に追加

第四十条 次に掲げる者は、破産管財人若しくは第百四十四条第二項に規定する債権者委員会の請求又は債権者集会の決議に基づく請求があったときは、破産に関し必要な説明をしなければならない。ただし、第五号に掲げる者については、裁判所の許可がある場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 147 (1) The creditors committee, when it is necessary for the interest of bankruptcy creditors as a whole, may request the court to order that a bankruptcy trustee make a report under the provision of Article 157(2) with regard to the necessary matters concerning the administration and disposition of property that belongs to the bankruptcy estate. 例文帳に追加

第百四十七条 債権者委員会は、破産債権者全体の利益のために必要があるときは、裁判所に対し、破産管財人に破産財団に属する財産の管理及び処分に関し必要な事項について第百五十七条第二項の規定による報告をすることを命ずるよう申し出ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The court, when granting the permission set forth in the preceding paragraph, shall hear opinions of known rehabilitation creditors (in cases where the rehabilitation debtor, at the time of commencement of rehabilitation proceedings, is unable to pay his/her debts in full with his/her property with regard to claims that take preference over consensually-subordinated rehabilitation claims, the holders of such consensually-subordinated rehabilitation claims shall be excluded). In this case, if there is a creditors committee prescribed in Article 117(2), it shall be sufficient to hear opinions of the committee. 例文帳に追加

2 裁判所は、前項の許可をする場合には、知れている再生債権者(再生債務者が再生手続開始の時においてその財産をもって約定劣後再生債権に優先する債権に係る債務を完済することができない状態にある場合における当該約定劣後再生債権を有する者を除く。)の意見を聴かなければならない。ただし、第百十七条第二項に規定する債権者委員会があるときは、その意見を聴けば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the rehabilitation debtor, etc., in the case referred to in the preceding paragraph, has filed a petition set forth in Article 17(1), alleging that the written reports, etc. in question contain a detrimental part prescribed in Article 17(1), it shall be sufficient for him/her to submit the written reports, etc. excluding such part to the creditors committee. 例文帳に追加

2 再生債務者等は、前項の場合において、当該報告書等に第十七条第一項に規定する支障部分に該当する部分があると主張して同項の申立てをしたときは、当該部分を除いた報告書等を債権者委員会に提出すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a bankruptcy trustee, in the case referred to in the preceding paragraph, has filed a petition set forth in Article 12(1), alleging that the written reports, etc. in question contain a detrimental part prescribed in Article 12(1), it shall be sufficient for him/her to submit the written reports, etc. excluding such part to the creditors committee. 例文帳に追加

2 破産管財人は、前項の場合において、当該報告書等に第十二条第一項に規定する支障部分に該当する部分があると主張して同項の申立てをしたときは、当該部分を除いた報告書等を債権者委員会に提出すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When it is found that the creditors committee has carried out activities that contribute to ensuring the rehabilitation of the rehabilitation debtor, the court, upon the petition of a rehabilitation creditor who has incurred necessary expenses for said activities, may permit reimbursement of the amount of expenses, which it finds reasonable, to said rehabilitation creditor from the rehabilitation debtor's assets. 例文帳に追加

4 債権者委員会に再生債務者の再生に貢献する活動があったと認められるときは、裁判所は、当該活動のために必要な費用を支出した再生債権者の申立てにより、再生債務者財産から、当該再生債権者に対し、相当と認める額の費用を償還することを許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 118-2 (1) The rehabilitation debtor, etc., when he/she has submitted written reports, etc. (meaning written reports, inventory of assets or balance sheets; hereinafter the same shall apply in this Article) to the court pursuant to the provisions of Article 124(2) or Article 125(1) or (2), without delay, shall also submit said written reports, etc. to the creditors committee. 例文帳に追加

第百十八条の二 再生債務者等は、第百二十四条第二項又は第百二十五条第一項若しくは第二項の規定により報告書等(報告書、財産目録又は貸借対照表をいう。以下この条において同じ。)を裁判所に提出したときは、遅滞なく、当該報告書等を債権者委員会にも提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) When it is found that the creditors committee has carried out activities that contribute to ensuring smooth progress in bankruptcy proceedings, the court, upon the petition of a bankruptcy creditor who has incurred necessary expenses for said activities, may permit reimbursement of the amount of expenses, which it finds reasonable, to said bankruptcy creditor from the bankruptcy estate. In this case, a claim for such expenses shall be a claim on the estate. 例文帳に追加

4 債権者委員会に破産手続の円滑な進行に貢献する活動があったと認められるときは、裁判所は、当該活動のために必要な費用を支出した破産債権者の申立てにより、破産財団から当該破産債権者に対して相当と認める額の費用を償還することを許可することができる。この場合においては、当該費用の請求権は、財団債権とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 146 (1) A bankruptcy trustee, when he/she has submitted written reports, etc. (meaning written reports, inventory of assets or balance sheets; hereinafter the same shall apply in this Article) to the court pursuant to the provisions of Article 153(2) or Article 157, without delay, shall also submit said written reports, etc. to the creditors committee. 例文帳に追加

第百四十六条 破産管財人は、第百五十三条第二項又は第百五十七条の規定により報告書等(報告書、財産目録又は貸借対照表をいう。以下この条において同じ。)を裁判所に提出したときは、遅滞なく、当該報告書等を債権者委員会にも提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ix) When he/she has failed to state or record the matters required to be stated or recorded or made a false statement or record in the articles of incorporation, minutes of general meeting of members, General Meeting, Organizational Meeting, board of directors, committee on important property, Committees, board of company auditors, policyholders meeting, General Meeting of Policyholders, bondholders meeting or creditors meeting, roster of members, accounting books, balance sheet, profit and loss statement, business report, annexed detailed statement of Article 494, paragraph (1) of the Companies Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 54-3, paragraph (2) or Article 180-17, accounting advisory report, audit report, accounting auditing report, statement of accounts, bond registry, inventory of property, business report, or document or electromagnetic record set forth in Article 682, paragraph (1) or Article 695, paragraph (1), Article 165-2, paragraph (1), Article 165-9, paragraph (1), Article 165-13, paragraph (1), Article 165-15, paragraph (1), Article 165-19, paragraph (1) or Article 165-21, paragraph (1) of the same Act, as applied mutatis mutandis pursuant to Article 61-5; 例文帳に追加

九 定款、社員総会、総代会、創立総会、取締役会、重要財産委員会、委員会、監査役会、保険契約者総会、保険契約者総代会、社債権者集会若しくは債権者集会の議事録、社員の名簿、会計帳簿、貸借対照表、損益計算書、事業報告、第五十四条の三第二項若しくは第百八十条の十七において準用する会社法第四百九十四条第一項の附属明細書、会計参与報告、監査報告、会計監査報告、決算報告、社債原簿、財産目録、事務報告又は第六十一条の五において準用する同法第六百八十二条第一項若しくは第六百九十五条第一項、第百六十五条の二第一項、第百六十五条の九第一項、第百六十五条の十三第一項、第百六十五条の十五第一項、第百六十五条の十九第一項若しくは第百六十五条の二十一第一項の書面若しくは電磁的記録に記載し、若しくは記録すべき事項を記載せず、若しくは記録せず、又は虚偽の記載若しくは記録をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS