TERMINAL FOR CROSS BUNDLING, CROSS BUNDLING STRUCTURE, AND CROSS BUNDLING METHOD例文帳に追加
十字結束用ターミナル、十字結束構造、及び十字結束方法 - 特許庁
RETAINER FOR CROSS ROLLER BEARING例文帳に追加
クロスローラベアリング用リテーナ - 特許庁
HOLDING DEVICE OF CROSS ROPE例文帳に追加
交差ロープの把持装置 - 特許庁
GAS CROSS LEAKAGE DETECTION METHOD例文帳に追加
ガスクロスリーク検知方法 - 特許庁
ATM CROSS-CONNECTION DEVICE例文帳に追加
ATMクロスコネクト装置 - 特許庁
CROSS-LINKABLE NITRILE RUBBER COMPOSITION AND CROSS-LINKED RUBBER例文帳に追加
架橋性ニトリルゴム組成物およびゴム架橋物 - 特許庁
THREE LAYER CROSS PIPE JOINT例文帳に追加
3層交差管接手 - 特許庁
cross your `t' 例文帳に追加
十字を切ってください - 日本語WordNet
cross-linguistic evidence 例文帳に追加
異なった言語の証拠 - 日本語WordNet
Manual Page Cross References 例文帳に追加
マニュアルページのクロスリファレンス - JM
CROSS-FLOW FILTRATION METHOD AND CROSS-FLOW FILTRATION DEVICE例文帳に追加
クロスフロー型濾過方法およびクロスフロー型濾過器 - 特許庁
Let's cross. what, your father working today?例文帳に追加
オヤジは今日 仕事か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to cross a mountain in a sedan-chair 例文帳に追加
駕籠で山を越す - 斎藤和英大辞典
to cross one's legs―(は西洋風、日本風にあぐらかくは)―sit cross-legged (tailor-fashion―を加えなければ西洋人に解せぬことあり) 例文帳に追加
足を組む - 斎藤和英大辞典
a cross between a Japanese and a foreign dog 例文帳に追加
和洋犬の雑種 - 斎藤和英大辞典
COWL CROSS MEMBER SUPPORTING APPARATUS例文帳に追加
カウルクロスメンバー支持装置 - 特許庁
CROSS WINDING PACKAGE, AND MANUFACTURING METHOD FOR CROSS WINDING PACKAGE例文帳に追加
綾巻きパッケージおよび綾巻きパッケージ製作法 - 特許庁
The cross keys 3 have an upper side cross key 31, a lower side cross key 32, a left side cross key 33 and a right side cross key 34.例文帳に追加
十字キー3は、上側十字キー31、下側十字キー32、左側十字キー33、右側十字キー34を有する。 - 特許庁
MANUFACTURING METHOD FOR CROSS MEMBER例文帳に追加
クロスメンバの製造方法 - 特許庁
EFFICIENCY PROMOTION OF CROSS INTERLEAVE例文帳に追加
クロスインターリーブの効率化 - 特許庁
SUSPENSION WIRE CROSS-HOLDING METAL OBJECT例文帳に追加
吊線交差保持金物 - 特許庁
CONNECTING STRUCTURE OF CROSS MEMBERS例文帳に追加
クロスメンバの連結構造 - 特許庁
CROSS POLARIZED WAVE CONTROLLER例文帳に追加
交差偏波制御装置 - 特許庁
CROSS COIL-TYPE INDICATING INSTRUMENT例文帳に追加
交差コイル型指示計器 - 特許庁
SPACER FOR CROSS ROLLER BEARING例文帳に追加
クロスローラ軸受用スペーサ - 特許庁
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)




