Embassyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 331件
20. SILVER'S EMBASSY....................................103 例文帳に追加
20 使節としてやってきたシルバー - Robert Louis Stevenson『宝島』
She left the embassy immediately例文帳に追加
彼女はすぐに大使館を出て - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where is the Australian embassy?例文帳に追加
オーストラリア大使館はどこですか? - Tatoeba例文
That's not the way to the embassy.例文帳に追加
大使館の方じゃありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
British embassy washington 11th february 1964 the british embassy it was there was a party例文帳に追加
ワシントン英国大使館 1964年2月11日 大使館主催パーティがあって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This is my goddamn embassy. open the door!例文帳に追加
ここは大使館よ ドアを開けなさい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I had nothing to do with the destruction of your embassy.例文帳に追加
大使館の事件とは無関係だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Originate from the u.s. embassy例文帳に追加
アメリカ大使館から 発信されてたのね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The ambassador's got the embassy locked down.例文帳に追加
大使が大使館をロックダウンしているの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So why would these syrrannites want to attack our embassy?例文帳に追加
なぜシラナイトが我々の大使館を? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He, along with 99 others, formed the party that made up the thirteenth embassy, sent on one embassy ship, from Japan to China. 例文帳に追加
高元度以下99名、遣唐使船1隻の第13次遣唐使が編成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of demonstrators outside the american embassy例文帳に追加
米国大使館の外のデモ隊の数は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)