| 意味 | 例文 |
Empty Roomの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 69件
Do you have an empty room in this hotel?例文帳に追加
このホテルには空き部屋がありますか? - Tatoeba例文
Don't air condition an empty room.例文帳に追加
誰もいない部屋に空調はしないこと。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
He opened the door, only to find the room empty. 例文帳に追加
彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 - Tanaka Corpus
He opened the door, only to find the room empty.例文帳に追加
彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 - Tatoeba例文
Ms. asahina, urgently gather staff to prepare an empty room.例文帳に追加
朝比奈さん 至急 空き部屋と スタッフの手配して。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was an empty room, except for a table with a bunch of crap on it例文帳に追加
部屋は空っぽ ただ紙やらハサミやら ガラクタが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Was not there, in the empty room I felt a strange feeling.例文帳に追加
空っぽの部屋で 何か 変な感じ したんだよね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But coming home sober, to your empty room is still more unpleasant.例文帳に追加
でも 誰もいない部屋に シラフで帰るのは もっと嫌。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The room was empty except for a shabby bed. 例文帳に追加
その部屋には使い古したベッドのほかは何もなかった。 - Tanaka Corpus
The room was empty except for a shabby bed.例文帳に追加
その部屋には、使い古したベッドの他は何もなかった。 - Tatoeba例文
You'd have to check with your mom, but the room will be empty.例文帳に追加
あなたのママに確認するけどさ 部屋空っぽになるもの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He remembered that Room 418, a very small room, was empty. 例文帳に追加
彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 - Tanaka Corpus
He remembered that Room 418, a very small room, was empty.例文帳に追加
彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。 - Tatoeba例文
The drawing-room curtains were open, and I saw that the room was empty. 例文帳に追加
応接室のカーテンが開かれていてので覗きこんでみたが、そこには誰もいなかった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Without you, i'm just a guy talking to an empty room例文帳に追加
皆さんがいなければ 空っぽの部屋で話している ただの人です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We came to the conclusion that the room must have been empty.例文帳に追加
私たちは部屋がからっぽだったに違いないとの結論に達した - Eゲイト英和辞典
The high cold empty gloomy rooms liberated me and I went from room to room singing. 例文帳に追加
高い冷たい何もない薄暗い部屋部屋は僕を解放し、僕は部屋から部屋へと歌いながら行った。 - James Joyce『アラビー』
The practice room at school is empty at night, so let's practice there.例文帳に追加
夜は学校の練習室は誰もいないから、あそこで練習しましょう。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Since the delivery order for minimizing the volume ratio of the empty container of the effective load room can be selected, a passage space within the loading room is no longer clogged by recovered empty containers and the passage space in the loading room and a space for pulling out a load can be secured.例文帳に追加
有効荷室空容器容積比を出来るだけ小さくする配送順序を選択できるので、回収した空容器で荷室内の通路スペースが塞がれることが無くなり、荷室内の通路スペースや荷の引き出しスペースを確保できる。 - 特許庁
clear (a room, house, place) of occupants or empty or clear (a place or receptacle) of something 例文帳に追加
(部屋、家、場所の)占有者を立ち退かせる、または、(場所、容器内にある)何かを空にするか片付ける - 日本語WordNet
for the stillness of the empty room was more dreadful than any of the forms they had seen Oz take. 例文帳に追加
というのも、空っぽの部屋の静けさは、それまで見たオズのどんな姿よりもおそろしかったからです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Glass, etc., 5 is provided at a top plate 4 of an upper part 1, and the inside of the empty room of an intermediate part 2 is illuminated from outside.例文帳に追加
上部1の天板4にガラス等5を設け、外部からの照明を中部2の空室内にあてる。 - 特許庁
You put her old ass in the back room, you empty the vault, the cash, the trays and you dump it in a fucking sack.例文帳に追加
あなたは奥の部屋で、彼女の古いお尻を 場合は、ボールト空 現金トレイ し、クソ袋にそれをダンプします。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
After seeing cigarette butts and empty beer cans scattered all across his daughter's room, Tom was lost for words.例文帳に追加
娘の部屋でタバコの吸い殻とビールの空き缶が転がってるのを見たトムは、ショックのあまり言葉を失った。 - Tatoeba例文
In the meantime, the gas to be detected after oxidizing the flammable constituents is introduced to a first empty room 21b, and the amount of travel of the second proton (pump current Ip2) when the oxygen concentration of the first empty room 21b reaches 0 is detected in a second detection section 101b.例文帳に追加
他方、第2の検出部101bにおいて、第1の空室21bに可燃成分の酸化後の被検ガスを導入し、第1の空室21bにおける酸素濃度が0となるときの第2のプロトン移動量(ポンプ電流Ip2)を検出する。 - 特許庁
To provide a unit room which enables effective utilization of an empty space, which is adequately equipped with a function as a room and which can offer a sense of comfort, and accommodations with a high added value.例文帳に追加
空きスペースの有効利用が可能であり、且つ部屋としての機能が十分に備えられ、且つ落ち着き感が与えられるユニットルーム、及び付加価値の高い宿泊施設を提供する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Araby” 邦題:『アラビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)