FELLを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4932件
The temperature fell below zero last night.例文帳に追加
昨晩は零度以下に下がった。 - Tatoeba例文
I inadvertently fell a sleep. 例文帳に追加
私もうっかり眠ってしまった。 - Weblio Email例文集
She fell in love with a merman. 例文帳に追加
彼女は人魚と恋に落ちた。 - Weblio英語基本例文集
"His face fell immediately. 例文帳に追加
たちまち男の顔が曇りました。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
The blade fell, the head fell into a basket, out of sight immediately例文帳に追加
刃が落下すると頭が落ちて かごに入りすぐに片付けられる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I fell even more in love with that. 例文帳に追加
それが更に好きになりました。 - Weblio Email例文集
Finally I let abirama fell on the ground例文帳に追加
ついに アビラマを地に伏せさせた> - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Fell in love with your friend.例文帳に追加
あなたの友達に 恋しちゃった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Oh, 38 and 55 fell out of bounds!例文帳に追加
おおっと 38番と55番がコースアウト! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)