Fishを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10758件
the fish living in the torrid zone 例文帳に追加
熱帯地方に生息する魚 - EDR日英対訳辞書
the amount of fish in a catch 例文帳に追加
漁で捕った魚介類の量 - EDR日英対訳辞書
I was impressed with that big fish. 例文帳に追加
その大きい魚に感動した。 - Weblio Email例文集
a dish of rice balls with strong smelling salted fish on the top called {'kusare-zushi'} 例文帳に追加
腐鮨という料理 - EDR日英対訳辞書
These reef fish are eaten by larger carnivorous fish.例文帳に追加
これらのさんご礁の魚はより大型の肉食魚に食べられる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
when he couldn't produce his own fish knives or fish forks to eat it with. 例文帳に追加
それを食べるためのフィッシュナイフもフィッシュフォークも作れないのにね。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
FISH FOOD PACK, AND METHOD FOR DEODORIZING ODOR-CONTAINING STEAM GENERATED FROM FISH FOOD, USING THE FISH FOOD PACK例文帳に追加
魚食品パックおよびそれを用いた魚食品から発生する含臭水蒸気の消臭方法 - 特許庁
To provide a fish body-processing apparatus capable of completely removing the guts of fish body from the peritoneal cavity of the fish body.例文帳に追加
魚体の腹腔から内臓を完全に除去することができる魚体処理装置を提供する。 - 特許庁
The fish and shellfish can be cultivated by feeding the feed for fish and shellfish to the fish and shellfish.例文帳に追加
また前記魚介類用飼料を魚介類に給餌することにより魚介類の養殖が可能となる。 - 特許庁
FEED FOR FISH OF THUNNUS, BITING PROMOTING SUBSTANCE FOR FISH OF THUNNUS, AND FALSE FEED FOR FISHING FISH OF THUNNUS例文帳に追加
マグロ属魚類用飼料、マグロ属魚類用摂餌促進物質及びマグロ属魚類釣獲用の擬似餌 - 特許庁
FISH CULTURE SYSTEM FOR PRODUCING CULTURED FISH, USING MARINE FISH FEEDING SOURCE INCLUDING COPEPOD例文帳に追加
橈脚類を含む海水魚給餌源を使用した養殖魚を生産するための水産養殖システム - 特許庁
The term "gyotaku" (fish rubbing) was wrongly adopted because this had been primarily called gyoban (literally, "fish printing") or gyoin (literally, "fish stamp"). 例文帳に追加
魚拓は本来は魚版とか魚印と呼ばれるところ、間違って魚拓と呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FISH TANK COOLING DEVICE FOR FISHING BOAT例文帳に追加
漁船用魚槽冷却装置 - 特許庁
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)