Flyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4039件
a shelf covered with wire netting, called 'fly-net cupboard' 例文帳に追加
蝿帳という,紗や金網を張った戸棚 - EDR日英対訳辞書
FLY-EYE LENS AND ILLUMINATOR USING SAME例文帳に追加
フライアイレンズ、及びこれを用いた照明装置 - 特許庁
FLY EYE LENS MOLDING DIE AND ITS WORKING METHOD例文帳に追加
フライアイレンズ成形型及びその加工方法 - 特許庁
to fly in the face of Providence 例文帳に追加
天に逆らうとは無謀の冒険をすること - 斎藤和英大辞典
And you fly it all the way across the continent例文帳に追加
大陸の反対側へ飛行機で運びます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Do you think you could swim or fly as far as the island, 例文帳に追加
「あの島まで泳ぐか飛んで行けるかい? - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
The fly-eye lens optical system FL includes a first fly-eye lens surface LS1 and a second fly-eye lens surface LS2 each having a plurality of lens elements.例文帳に追加
フライアイレンズ光学系FLは、各々複数のレンズ要素からなる第1のフライアイレンズ面LS1及び第2のフライアイレンズ面LS2を含む。 - 特許庁
The name of Japanese 'shojo-bae' (literally, 'shojo fly', means drosophila or vinegar fly) comes from the fly's feature of being attracted to alcohol like Shojo the heavy drinker. 例文帳に追加
また、ショウジョウバエは、酒に誘引される性質から猩猩になぞらえて名づけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MULTIFUNCTIONAL FLY ASH AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加
多機能性フライアッシュ及びその製造方法 - 特許庁
METHOD FOR PROCESSING FLY ASH USING BLAST FURNACE SLAG例文帳に追加
高炉スラグを用いたフライアッシュの処理方法 - 特許庁
MEASURING METHOD FOR CONCENTRATION OF DIOXINS IN FLY ASH例文帳に追加
飛灰中のダイオキシン類濃度の測定方法 - 特許庁
ON-THE-FLY GENERATION OF MULTIMEDIA CODE FOR IMAGE PROCESSING例文帳に追加
画像処理用マルチメディアコードのオンザフライ発生 - 特許庁
PRODUCTION PROCESS OF BUILDING MATERIAL USING FLY ASH例文帳に追加
フライアッシュを用いた建築材の製造方法 - 特許庁
METHOD AND APPARATUS FOR STABILIZING INCINERATION FLY ASH例文帳に追加
焼却飛灰の安定化方法とその装置 - 特許庁
TREATMENT METHOD FOR FLY ASH CONTAINING HEAVY METALS例文帳に追加
重金属を含有する飛灰の処理方法 - 特許庁
STABILIZED TREATING METHOD OF HEAVY METALS IN FLY ASH例文帳に追加
飛灰中重金属の安定化処理方法 - 特許庁
TREATING AGENT AND PROCESSING METHOD OF INCINERATION FLY ASH例文帳に追加
焼却飛灰の処理剤及び処理方法 - 特許庁
At night, you attach bat wings and fly around the gotham city.例文帳に追加
夜はバットウィングでゴッサムシティを飛び回るの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Perhaps they've learned to fly in the air like birds. ha, ha.例文帳に追加
多分鳥のように 飛んで来たんだろ はは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And then how airplanes would, how hang gliders would fly例文帳に追加
飛行機はどう飛ぶ ハンググライダーはどう飛ぶと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Damn you, don't think for a moment you can fly it before me!例文帳に追加
《てめえ 俺より先に 乗れると思うなよ!》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My wings have forgotten how to fly.例文帳に追加
私の翼はもう飛ぶことを忘れてしまった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)