| 意味 | 例文 |
In constantlyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1680件
someone who constantly criticizes in a petty way 例文帳に追加
ささいな方法で絶えず非難する誰か - 日本語WordNet
The two families were always on bad terms [were constantly feuding, were in constant discord] with each other. 例文帳に追加
両家は絶えず不和であった. - 研究社 新和英中辞典
I constantly have to wear a mask in the spring. 例文帳に追加
春は常にマスクをしなければならない。 - Weblio Email例文集
You are constantly interrupting people in their talk. 例文帳に追加
君は始終人の話に横槍を入れるね - 斎藤和英大辞典
The world is constantly changing―being renewed―The old is constantly being replaced by the new in the world. 例文帳に追加
世界は絶えず新陳代謝している - 斎藤和英大辞典
My sister and I used to sing in choirs together constantly.例文帳に追加
「昔は妹とよく一緒に歌っていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm constantly breaking out in cold sweat. but sugimurasan例文帳に追加
冷や汗を かくばっかりです でも 杉村さんは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a place in a volcano from which a substance is constantly spouting 例文帳に追加
火山の,煙や熱湯が絶えずふき出る所 - EDR日英対訳辞書
People constantly throw something away in order to protect their important things.例文帳に追加
人は大事なものを守るために 何かを常に捨てる。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The port was hidden [shrouded] in mist, fine rain falling constantly and silently. 例文帳に追加
港は蕭々と降りつづく細雨に煙っていた. - 研究社 新和英中辞典
in the Japanese language, the honorific expression that is constantly used regardless of the social situations 例文帳に追加
場面にかかわりなく一定して使われる敬語 - EDR日英対訳辞書
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair. 例文帳に追加
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 - Tanaka Corpus
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.例文帳に追加
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。 - Tatoeba例文
Everyone in the city appears to be constantly on the go. 例文帳に追加
この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 - Tanaka Corpus
Now she's an airman in the air force constantly traveling.例文帳に追加
今は空軍のパイロットになっていつもどこかに行っています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Misa would constantly run away from home ever since she was in high school.例文帳に追加
美佐は 高校時代から 家出を繰り返しておりました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And the tribes in this area have constantly had to move.例文帳に追加
ここの部族は 常に 移動しなければなりませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everyone in the city appears to be constantly on the go. 例文帳に追加
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 - Tanaka Corpus
Everyone in the city appears to be constantly on the go.例文帳に追加
この町の人は皆いつも忙しく活動しているようだ。 - Tatoeba例文
Everyone in the city appears to be constantly on the go.例文帳に追加
都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 - Tatoeba例文
To constantly sufficiently lubricate respective gear pairs in a transmission.例文帳に追加
変速機において各ギア対を常に十分に潤滑する。 - 特許庁
(気掛りの意味なら)The matter constantly weighs on my mind―(忘れぬ意味なら)―The matter is ever in my mind―in my thoughts. 例文帳に追加
このことが絶えず心頭にかかっている - 斎藤和英大辞典
Thus, the quantitative control of toner is constantly performed in such a manner.例文帳に追加
そのようにして常時トナーの定量制御が行われる。 - 特許庁
A received television broadcast is constantly recorded in a HDD.例文帳に追加
受信されたテレビジョン放送がHDDに絶えず記録される。 - 特許庁
We live, we are constantly told, in a scientific age. 例文帳に追加
ぼくらは、いつも言われてることだけど、科学時代に生きている。 - Ian Johnston『進化の手短かな証明』
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Short Proof of Evolution” 邦題:『進化の手短かな証明』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


