In exactlyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2089件
And what exactly do you want in return?例文帳に追加
報酬は何が欲しいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time.例文帳に追加
我等が然るべき場所に 然るべく時に立つ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In exactly the same way today例文帳に追加
ずっと昔と同じやり方で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What exactly do you have in mind?例文帳に追加
具体的に何をするつもりだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Went in exactly the opposite direction例文帳に追加
全く逆の方向に進みました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In fact, this is exactly the kind of question we're faced with例文帳に追加
実際に このような質問は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The guidepost stood pointing in exactly the opposite direction. 例文帳に追加
道標が後ろ向きになっていた. - 研究社 新和英中辞典
Ha, hah, it shows exactly what you have in mind, doesn't it?' 例文帳に追加
「ムハハハ、汝が胸に的中なしたか。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In northern ireland, did exactly the same thing.例文帳に追加
IRAもまったく同じことをしていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They were exactly like the people in this room.例文帳に追加
ここに居る皆さんとまさにそっくり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What exactly is this and that? explain it in more detail.例文帳に追加
もっと ちゃんと 説明してください。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You put them together in exactly the right way例文帳に追加
正確に組み合わせることができれば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Looks exactly like that of a stationery maker in tochigi.例文帳に追加
栃木の文房具メーカーと そっくりなの。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)