1153万例文収録!

「Public speaker」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Public speakerの意味・解説 > Public speakerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Public speakerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

He is a good public-speaker 例文帳に追加

演説が上手だ - 斎藤和英大辞典

Selection of a speaker at public hearing 例文帳に追加

公述人の選定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Reading a public statement in lieu of an appointed speaker 例文帳に追加

公述書の代読 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I'm not much of a public speaker.例文帳に追加

私はたいした演説家じゃない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

a noisy and vigorous or ranting public speaker 例文帳に追加

騒がしく精力的な、またはわめく演説家 - 日本語WordNet


例文

A public speaker must adapt himself to the intelligence of the audience. 例文帳に追加

演説家は聴衆の知識程度に合わせる - 斎藤和英大辞典

a public speaker trained in voice production and gesture and delivery 例文帳に追加

声の演出や身振りや話し振りを訓練した話し手 - 日本語WordNet

a public speaker who delivers a loud or forceful or angry speech 例文帳に追加

声の大きい、力強いまたは怒った演説をする演説者 - 日本語WordNet

A public speaker must be reverent in speaking of the Imperial House. 例文帳に追加

演説家は皇室に関することには言葉を慎まねばならぬ - 斎藤和英大辞典

例文

Article 81-11 A speaker at a public hearing shall, when he/she is unable to attend the public hearing due to illness or any other inevitable condition, substitute the reading the public statement by another person for the original speaker at the public hearing. 例文帳に追加

第八十一条の十一 公述人が病気その他やむを得ない事情により公聴会に出頭できなかつたときは、公述書の朗読をもつて公述にかえるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) The chairperson may, when a speaker at a public hearing fails to observe the instructions of cancellation pursuant to the provision of the preceding paragraph, urge the speaker to leave the public hearing. 例文帳に追加

2 主宰者は、公述人が前項の規定による中止の指示に従わないときは、その公述人を退去させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The main speaker So outputs public address sound with a required sound pressure level without a time delay.例文帳に追加

主スピーカSoから拡声音を時間遅延なしに所要音圧レベルで発音する。 - 特許庁

(3) The provision under the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to a speaker at a public hearing when he/she is not in the course of presenting a statement. 例文帳に追加

3 前二項の規定は、公述中でない公述人に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81-10 (1) The chairperson may, when he/she finds a public statement of a speaker at a public hearing falls under any of the following item, cancel the said public statement: 例文帳に追加

第八十一条の十 主宰者は、公述人の公述が次の各号の一に該当すると認めるときは、その公述を中止させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a compact speaker with high presence regarding the speaker to be used for an onboard acoustic system or public acoustic system.例文帳に追加

本発明は、車載音響システムや民生音響システムなどに用いられるスピーカに関して、小型でかつ臨場感の高いスピーカを提供することを目的とする。 - 特許庁

Also, when it is the call origination from the public telephone, public display is performed (S116) and third call termination sound is outputted from the speaker (S114).例文帳に追加

また、公衆電話からの発信であれば公衆表示を行うとともに(S116)スピーカ28より第3の着信音を出力する(S114)。 - 特許庁

In a public address-type interphone device where a public address system is applied, a master machine M1 having a master machine microphone M11 and a master machine speaker M13 are connected to a slave machine T1 having a slave machine microphone T11 and a slave machine speaker T46 by a line L1.例文帳に追加

拡声装置を適用した拡声式インターホン装置において、親機マイクM11及び親機スピーカM13を有する親機M1と、子機マイクT11及び子機スピーカT46を有する子機T1とをラインL1で接続したものである。 - 特許庁

Article 81-4 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds the details of a proposed public statement are either beyond the scope of the project or concurrent with it, select a speaker at the schedule public hearing from the interested persons who have submitted the proposal for public statement. 例文帳に追加

第八十一条の四 国土交通大臣は、公述書の内容が、事案の範囲外にあるか又は同類であると認めるときは、公述の申出をした利害関係人のうちから公述人を選定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81-9 The public statement presented by a speaker at a public hearing shall be conducted as given in the public statement description. However, this shall not apply to the case where questions posed by the chairperson are answered to or he/she deems it necessary and permits the exceptions. 例文帳に追加

第八十一条の九 公述人の公述は、公述書に記載されたところにしたがつてしなければならない。ただし、主宰者の質問に答えるとき又は主宰者が特に必要あると認めて許可したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The controller 5 outputs a sound signal distributed from a public-address controller to the usual speaker 4 in a usual time, and interrupts an output switch for a sound to the usual speaker 4 to output an emergency sound to the emergency speaker, when a state of emergency is generated.例文帳に追加

制御装置5は、通常時においては、放送制御装置から配信される音声信号を通常スピーカ4に出力し、非常事態が発生すると通常スピーカ4への音の出力スイッチを断って、非常用スピーカ3に非常用の音声を出力する。 - 特許庁

Article 81-8 The chairperson may, when he/she deems it necessary for arranging the proceedings, limit the time assigned to a speaker at the public hearing. 例文帳に追加

第八十一条の八 主宰者は、議事の整理上必要があると認めるときは、公述人の公述の時間を制限することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 81-12 The chairperson may, when he/she deems it necessary, request at the public hearing a speaker at the public hearing for the submission of documents that proves the matters stated in pubic by specifying the place of submission, due date and number of copies. 例文帳に追加

第八十一条の十二 主宰者は、必要があると認めるときは、公述人に対し、提出すべき場所、期限及び部数を指定して、公述した事項を証明する書類を提出すべきことを、公聴会において、要求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An elevator car 1 is equipped with a first speaker 8 to transmit voices from a voice generator device 10 installed in a machine room 6 and a second speaker 11 to transmit voices from a building public address system, and when an announcing circuit of the second speaker 11 is confirmed, the voice generator device 10 is put in connection and announcement is emitted therefrom.例文帳に追加

乗かご1に、機械室6に設けられた音声発生装置10からの音を放送する第1のスピーカ8と、建屋放送設備からの音を放送する第2のスピーカ11とを備えたものにおいて、前記第2のスピーカ11の放送回路確認時、前記機械室6に設けられた音声発生装置10を接続し、この音声発生装置10から放送を行うようにした構成。 - 特許庁

Besides, the radio repeater 104 receives the audio signal transmitted from the public base station, converts that signal to a voice by D/A converting processing and outputs the converted voice from the speaker 209.例文帳に追加

また無線中継装置104は、公衆基地局から送信される音声信号を受信して、DA変換処理によって音声に変換し、変換した音声をスピーカ209から出力する。 - 特許庁

When performing radio communication via a radio repeater 104 between a public base station and the radio terminal equipment, a speaker 209 and a microphone 210 provided in the radio repeater 104 are to be used.例文帳に追加

公衆基地局と無線端末装置とが無線中継装置104を中継して無線通信を行う場合、無線中継装置104に備えられているスピーカ209およびマイク210を使用する。 - 特許庁

例文

This device receives a sound signal transmitted by a transmitter 8 at a remote place with a receiver 5, comprises an amplifier 6 for amplifying the sound signal up to an appropriate level and a speaker 7 for performing public address of the sound signal amplified by the amplifier 6, and makes the receiver 5, the amplifier 6 and the speaker 7 operate with a solar battery 1 as power supply.例文帳に追加

本発明は、遠隔より送信機8により送信された音声信号を受信機5によって受信し、該音声信号を適正なレベルまで増幅するアンプ6と、該アンプ6により増幅された音声信号を拡声するスピーカー7とから構成され、上記受信機5およびアンプ6並びにスピーカー7を太陽電池1を電源として作動させる構成とするものである。 - 特許庁




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS