Still-Lifeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 166件
I... I still want to be in luke's life.例文帳に追加
ルークの人生に 関わっていたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Still Life-Palette, Candlestick, and Head of Minotaur by Pablo PICASSO 例文帳に追加
パブロ・ピカソ『静物-パレット、燭台、ミノタウロスの頭部』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But mom is still living her ideal life.例文帳に追加
れでもママは自分の理想の生き方を通してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His pupils still show signs of life.例文帳に追加
彼の瞳孔はまだ生きていることを示している - Eゲイト英和辞典
Still, all his life he keeps chasing after something. 例文帳に追加
それでも,彼は生涯何かを追い求め続ける。 - 浜島書店 Catch a Wave
I'm sorry. i'm sorry. don't tell me you're still shaken up by your love life?例文帳に追加
すいません すいません...。 まだ恋愛なんかに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of still-life painting, the edge line between the table and the background 例文帳に追加
静物画において,台と背景との境界線 - EDR日英対訳辞書
That I could do what I do and still have a normal life.例文帳に追加
そうする事ができたから まだ普通の生活もある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She still wants to get married. come on over. life will be easier.例文帳に追加
まだ結婚する気だ いらっしゃい 楽になるわよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
the cords of his face still moved with a semblance of life, but life was quite gone; 例文帳に追加
顔の筋肉はまだ外からはぴくぴくと動いていたが、すでにこと切れていた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
Life still flowed through his warm blood, but still he was to die 例文帳に追加
まだ温かい血には生命がかよっていましたが、この男は死ぬ運命なのでしょうか? - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
The hypothesis that there is still life present on mars today例文帳に追加
今日の火星にも まだ生命が生きているという仮説は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
That's right. that which can be called shinji's life still exists.例文帳に追加
そう。シンジ君の生命と言うべき物は、 まだ存在しているわ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even if you don’t go to university, you can still learn from the university of life.例文帳に追加
大学に行かなくても、経験から学べることもあるって。 - 最強のスラング英会話
| (C)2026 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|






Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
