Stronglyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4703件
To obtain a substance strongly inhibiting expression of a human midkine.例文帳に追加
ヒトミッドカインの発現を強く抑制する。 - 特許庁
I can strongly feel the importance of English. 例文帳に追加
私は英語の必要性を強く感じる。 - Weblio Email例文集
I strongly demand an improvement of that. 例文帳に追加
私はそれの改善を強く要求します。 - Weblio Email例文集
something that strongly attracts attention and admiration 例文帳に追加
強く注意と賞賛を引きつける何か - 日本語WordNet
Keep applying pressure to this area. strongly, with both of your hands.例文帳に追加
両手でこの辺りを強く押さえて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You strongly asked for responsibility over例文帳に追加
あなたの 管理責任を問う必要があると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Look, I strongly suggest you bring this matter up with the police.例文帳に追加
警察に相談する事を勧めます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are all strongly related to daily mood.例文帳に追加
日々の感情に影響を及ぼすのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He strongly maintained his position. 例文帳に追加
彼は己が立論を強硬に主張した - 斎藤和英大辞典
"But I may tell you I doubt it strongly." 例文帳に追加
「でもねえ強い疑いを禁じえませんね。」 - James Joyce『死者たち』
To obtain a substance capable of strongly inhibiting expression of human midkine.例文帳に追加
ヒトミッドカインの発現を強く抑制する。 - 特許庁
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


