Stumpingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 10件
He is canvassing about the provinces―stumping the provinces. 例文帳に追加
彼は今各地方へ遊説に行っている - 斎藤和英大辞典
The president himself set out on a stumping tour of the Kansai region. 例文帳に追加
総裁自ら関西地方の遊説に出掛けた. - 研究社 新和英中辞典
The stumping portion is formed by rubbing the holograph formed of the water color ink composition with a stumping tool 10 including a porous body 1 having fine pores on its surface and void content of 40-90%.例文帳に追加
表面に微細な孔を有し、気孔率が40〜90%である、多孔質体1を含むぼかし用具10で、水性インキ組成物により形成された筆跡を擦って、ぼかし部分を形成する。 - 特許庁
To provide a tool suitable for forming a stumping portion by rubbing a holograph formed of a water color ink composition.例文帳に追加
水性インキ組成物で形成した筆跡を擦って、ぼかし部分を形成するのに適した用具を提供する。 - 特許庁
one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street. 例文帳に追加
一人は小さな男で急ぎ足で東へとどんどん歩いていき、もう一人はたぶん8才か10才の少女で大きな道と交わる横道を息せき切って走ってきました。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
The stumping tool 10 may be so allowed as to attach the porous body 1 to the cap 2 or tail plug of a writing utensil charged with the water color ink composition or to the end part of a rod-like article except the writing utensil.例文帳に追加
ぼかし用具10は、多孔質体1が、水性インキ組成物が充填された筆記具のキャップ2または尾栓に取り付けられたものであってよく、または筆記具以外の棒状物の端部に取り付けられたものであってよい。 - 特許庁
All the time he was jerking out these phrases he was stumping up and down the tavern on his crutch, slapping tables with his hand, and giving such a show of excitement as would have convinced an Old Bailey judge or a Bow Street runner. 例文帳に追加
シルバーがこんな話をしているあいだずっと、松葉杖で店のなかをどしんどしんと歩き回り、テーブルを手で叩きながら、中央刑事裁判所の裁判官や刑事もだませそうなほど興奮したようすをみせていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To visually and easily grasp a latest distribution state of members in a constituency by promptly responding to a temporal change of member information and to efficiently draw and implement a strategic poster plan and a stumping plan by appropriately acquiring the states of the members ratio.例文帳に追加
会員情報の経時的な変更に即応して最新の選挙区内の会員の分布状況等を視覚的に容易に把握できるとともに、会員数比率の実態を的確に知得して戦略的なポスター計画、遊説計画等を効率よく立案し実行できるようにする。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)