THIRSTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 166件
quench one's thirst with a glass of water例文帳に追加
1杯の水でのどの渇きをいやす - Eゲイト英和辞典
This is for medical treatment for starvation and thirst.' 例文帳に追加
「饑渇の病を療せんがためなり」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I'm dying of thirst at the moment.例文帳に追加
差し当たり喉が渇いて死にそうだよ。 - Tatoeba例文
The cold water quenched his thirst 例文帳に追加
冷水は、彼ののどの渇きをいやした - 日本語WordNet
his thirst quenched he was able to continue 例文帳に追加
継続したであろう欲望は抑えられた - 日本語WordNet
BLOOD PURIFICATION APPARATUS EQUIPPED WITH THIRST PREVENTING MECHANISM例文帳に追加
口渇防止機構を備えた血液浄化装置 - 特許庁
The woman died of thirst while soaking in a full tub for three days.例文帳に追加
3日間 風呂に浸かって 脱水で死亡 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The teacher's thirst for knowledge will rub off on her students.例文帳に追加
先生の知識欲は生徒にも移るだろう - Eゲイト英和辞典
After walking for three hours, I really had a thirst.例文帳に追加
3時間歩いて私はすっかりのどが渇いた - Eゲイト英和辞典
Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out.例文帳に追加
空腹と口渇のように 根絶は不可能に近い” - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)