Temperを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 821件
She lost her temper along with me.例文帳に追加
彼女は私と一緒に腹を立てた。 - Tatoeba例文
The man waiting for the bus lost his temper.例文帳に追加
バスを待っている人が腹を立てた。 - Tatoeba例文
They are congenial―uncongenial―in temper or disposition. 例文帳に追加
二人は相性が好い、相性が悪い - 斎藤和英大辞典
All of a sudden, the clerk lost his temper. 例文帳に追加
店員が突然かんしゃくを起こした。 - Tanaka Corpus
All of a sudden, the clerk lost his temper.例文帳に追加
店員が突然かんしゃくを起こした。 - Tatoeba例文
a flesh-eating animal that has a violent temper 例文帳に追加
性質がはげしく,肉食するけもの - EDR日英対訳辞書
the character trait of being oversensitive and having a quick, hasty temper 例文帳に追加
神経過敏で怒りやすい性質 - EDR日英対訳辞書
You shouldn't let your temper run away with you.例文帳に追加
かっとなって我を忘れてはいけない - Eゲイト英和辞典
I can not repress my anger―contain my anger―control my anger―control my temper―hold in my temper―keep my temper under―keep my anger down. 例文帳に追加
怒りを抑えることができない - 斎藤和英大辞典
TEMPER ROLLING METHOD, TEMPER ROLLING APPARATUS, AND MANUFACTURING METHOD OF STEEL STRIP例文帳に追加
調質圧延方法および調質圧延装置、ならびに鋼帯の製造方法 - 特許庁
TEMPER ROLLING METHOD OF GALVANIZED SHEET IRON例文帳に追加
亜鉛めっき鋼板の調質圧延方法 - 特許庁
BRAKE DISK HAVING HIGH TEMPER SOFTENING RESISTANCE例文帳に追加
焼戻し軟化抵抗の大きいブレーキディスク - 特許庁
There is no advantage in losing your temper. 例文帳に追加
かんしゃくを起こしても何の得もない。 - Tanaka Corpus
Be careful to keep his temper例文帳に追加
機嫌を損なわぬように 気をつけたまえよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My friends, my friends! temper your frustrations.例文帳に追加
我が友よ 我が友よ イライラを抑えてくれ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Temper line/ Midarekomi (irregular line), Komaru (small round), Hakikake (brushed line) on tip 例文帳に追加
帽子乱れこみ、小丸、先掃きかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Don't let such a thing ruffle your temper. 例文帳に追加
こんなことで短気を起こしてはいけない. - 研究社 新和英中辞典
The project jumped with my humour―hit with my temper―fell in with my humour―struck in with my temper. 例文帳に追加
その計画は僕の意気に投合した - 斎藤和英大辞典
I know how to deal with him, for I know his temper. 例文帳に追加
気心を知っているから扱い好い - 斎藤和英大辞典
You must not lose your temper, even if you lose your game―even if the game goes against you. 例文帳に追加
負けたとて血眼になってはいかん - 斎藤和英大辞典
There is no advantage in losing your temper.例文帳に追加
かんしゃくを起こしても何の得もない。 - Tatoeba例文
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


