addedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 37663件
Prescribed data are extracted from a customer data base(DB) 12 and a branch DB 13, longitude and latitude are added to the extracted data by using a longitude/latitude added address table 14, etc., and the longitude/ latitude added data are stored in a customer longitude added DB 17A and a branch longitude added DB 17B.例文帳に追加
顧客DB12、支店DB13から所定のデータを抽出し、経緯度付住所テーブル14等を用いて経緯度を付加して経緯度付DB17A,17Bに格納する。 - 特許庁
WATER ADDED BATTERY AND MANUFACTURING METHOD THEREOF例文帳に追加
水添加電池及び同製造方法 - 特許庁
When updated data are added on the center side, the center informs a navigation unit of the added updated data.例文帳に追加
センタ側で更新データが追加されると、この旨をナビユニットに通知する。 - 特許庁
The information to be added to the data can also be added to different data.例文帳に追加
データに付加される情報は、異なるデータに対して同じものであってよい。 - 特許庁
VALUE ADDED SALES METHOD WITH SAKE MESSAGE LABEL例文帳に追加
清酒メッセージラベル付加価値販売法 - 特許庁
The pressure, added to the gas diffusion layers in the direction of its thickness, is added by a pressure adding means.例文帳に追加
加圧手段によりガス拡散層をこれの厚み方向にプレス加圧する。 - 特許庁
1755 - A fief of 3,000 koku of rice was added. 例文帳に追加
宝暦5年(1755年)-石高3000石加増。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1758 - A fief of 5,000 koku of rice was added. 例文帳に追加
宝暦8年(1758年)-石高5000石加増。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1762 - A fief of 5,000 koku of rice was added. 例文帳に追加
宝暦12年(1762年)-石高5000石加増。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
system calls were added to Linux in version 2.1.60; the entries in the i386 system call table were added in 2.1.69. 例文帳に追加
は Linux にバージョン 2.1.60で加えられた。 i386 のシステムコールのエントリは 2.1.69 で加えられた。 - JM
Entries can be added at the end of a list. 例文帳に追加
エントリをリストの最後に追加できる。 - JM
In 1920: Sanshu-ka (the silkworm eggs course) was added to the regular course. 例文帳に追加
1920年:本科に蚕種科を増設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ochaya (teahouse) business was added in 1872. 例文帳に追加
お茶屋兼業は明治5年(1872年)より。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A hooked part 82 is added to the body 1, and a hook part 68 is added to the slider 2.例文帳に追加
ボディ1に掛止部82を追加し、スライダ2にフック部68を追加する。 - 特許庁
DEMULSIFIER AND DEMULSIFIER-ADDED OIL例文帳に追加
解乳化剤及びそれを添加した油 - 特許庁
Vitamin K_2 is preferably added to the agent, and further powdered bone is preferably added thereto.例文帳に追加
これに、ビタミンK_2を添加してもよく、またさらに骨粉を添加してもよい。 - 特許庁
Authentic arrowroot flour added water is strained, added sugar and heated to gelatinize. 例文帳に追加
本くず粉に水を加えたものを漉して、砂糖を加え加熱しアルファ化させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Often, various tropical fruits are added. 例文帳に追加
トロピカルフルーツ各種を添えることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France