| 意味 | 例文 |
and everythingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1481件
anything and everything 例文帳に追加
なんでもかでも - 斎藤和英大辞典
And that's everything.例文帳に追加
それで すべて - ああ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
any and everything 例文帳に追加
いっさいがっさい - 斎藤和英大辞典
And at the end of everything...例文帳に追加
そして最後には... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Anything and everything.例文帳に追加
どんな事でも全部 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Know something of everything and everything of something. 例文帳に追加
万芸に通じて一芸を極めよ - 斎藤和英大辞典
to know something of everything and everything of something 例文帳に追加
万芸に通じて一芸を極める - 斎藤和英大辞典
And we lost everything because of you!例文帳に追加
全てを失った! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And everything from building materials例文帳に追加
建築材料から - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything, and right from the beginning!例文帳に追加
全部 最初からさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Anything and everything.例文帳に追加
どんな事でも 全てを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have a prescription and everything.例文帳に追加
処方箋もあるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Everything I do, and everything I do professionally例文帳に追加
仕事も含めて 私が今していること ― - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
“Expect everything, and you get nothing; expect nothing, and you get everything” 例文帳に追加
当てにするとはずれがち【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
Man and woman embracing each other satisfied, being free from everything and the master of everything, and being exalted is a clean mental state of Bosatsu. 例文帳に追加
一切自在主淸淨句是菩薩位 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
About the future and everything.例文帳に追加
将来の事とか全部 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Be curious about everything and give everything a go!例文帳に追加
色んなことに興味を持って、やってみよう! - 時事英語例文集
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Sisters” 邦題:『姉妹』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)