| 意味 | 例文 |
answer toの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4670件
to answer a question―reply to an interpellation 例文帳に追加
質問に答える - 斎藤和英大辞典
The answer to the sum.例文帳に追加
計算の答えです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is a hard question to answer. 例文帳に追加
いわく言い難し. - 研究社 新和英中辞典
Answer [Give answers to] the following questions. 例文帳に追加
次の答を求む. - 研究社 新和英中辞典
to respond to an invitation―answer an advertisement―come forward 例文帳に追加
募集に応ずる - 斎藤和英大辞典
It is a grave crime―a grievous crime―He is much to blame―He has much to answer for. 例文帳に追加
罪が重い - 斎藤和英大辞典
to answer an advertisement respond to an invitation―come forward 例文帳に追加
募集に応ずる - 斎藤和英大辞典
to make a great effort of the mind in order to understand or find the answer to a difficult question 例文帳に追加
頭を捻る - EDR日英対訳辞書
Counterargument to Answer 例文帳に追加
答弁に対する反論 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Depending on your answer, I might see to it例文帳に追加
答えによっては - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The best answer lies in trying to reconstruct例文帳に追加
最良の答えは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to give one a favourable answer 例文帳に追加
色好い返事をする - 斎藤和英大辞典
It's a hard question to answer.例文帳に追加
難しい質問だね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)