意味 | 例文 (872件) |
be helpの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 872件
If you will help us, we will be very glade. 例文帳に追加
もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。 - Tanaka Corpus
This dictionary will be of great help to you. 例文帳に追加
その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 - Tanaka Corpus
--that would be SOME help.' 例文帳に追加
——それならちったぁ見分けがつこうってもんだがね」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
I would be happy if I could even be just a little bit of a help to them.例文帳に追加
私は彼らの少しでもお役に立てれば幸いです。 - Weblio Email例文集
I told her that if I could be of any use I would be glad to help.例文帳に追加
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 - Tatoeba例文
I told her that if I could be of any use I would be glad to help. 例文帳に追加
何かお役にたてればいいのですがと私は彼女に言った。 - Tanaka Corpus
I hope my video can be a help for someone like me.例文帳に追加
私のビデオが、少しでも私と同じような人のためになるとうれしいです。 - Weblio Email例文集
I hope this video can be of help to someone like me.例文帳に追加
私はこのビデオが私のような人たちの力になると願っています。 - Weblio Email例文集
I am always wishing to be of help to Jane, even know and even a long time ago. 例文帳に追加
私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。 - Weblio Email例文集
Both now and in the past, I am always hoping to be of help to Jane. 例文帳に追加
私は今も昔もジェーンの役に立ちたいといつもそう願っています。 - Weblio Email例文集
I would be very happy if you could help me out. 例文帳に追加
もしも貴方が私を助けてくれるなら、とても幸せです。 - Weblio Email例文集
When I imagine myself working there, I can't help but be excited. 例文帳に追加
私は自分がその職場で働くことを想像すると、楽しみで仕方ない。 - Weblio Email例文集
I would be happy if these words can help you even a little. 例文帳に追加
私はこの言葉が少しでもあなたの助けになれば嬉しい。 - Weblio Email例文集
It would be a great help if you could get that done for me by tomorrow morning. 例文帳に追加
私はあなたがそれを明日の朝までにやってくれたら助かります。 - Weblio Email例文集
When I imagine myself working there, I can't help but be excited. 例文帳に追加
自分がその職場で働くことを想像すると、楽しみで仕方ない。 - Weblio Email例文集
I pray that there will be a lot of people to help you even if it is only one person. 例文帳に追加
あなたを助けてくれる人が一人でも多く居る事を祈ります。 - Weblio Email例文集
It would be a great help if you could give me an answer about that straight away. 例文帳に追加
それについて、すぐ回答をくれると私は助かります。 - Weblio Email例文集
It looks like I'll be able to speak lots of languages with your help. 例文帳に追加
私はあなたのおかげで多くの言語を話せるようになりそうです。 - Weblio Email例文集
I think that I can be of help to your Japanese study. 例文帳に追加
私はあなたの日本語の勉強の役に立てると思います。 - Weblio Email例文集
I don't think we'll be able to settle that problem with his help alone.例文帳に追加
私は彼だけの力では、その問題を片づけられないと思う。 - Weblio Email例文集
Would it be alright if I had you help with several jobs?例文帳に追加
私はあなたにいくつか仕事を手伝ってもらってもいいですか? - Weblio Email例文集
Please contact me if I could be of any help. 例文帳に追加
お役に立てることがございましたら、何なりとご連絡下さい。 - Weblio Email例文集
I hope you will understand that we will not be able to help you with this. 例文帳に追加
この度のご要望には沿いかねますので、ご了承下さい。 - Weblio Email例文集
I'm glad you got in touch with me, but I'm afraid I can't be of any help. 例文帳に追加
お話をいただいたにも関わらず、お役に立てずにすみません。 - Weblio Email例文集
I hope I will be able to help you in a different way next time. 例文帳に追加
次回は、もう少し違った形でお手伝いできればと存じます。 - Weblio Email例文集
I am certain that we will be able to help you expand your business abroad. 例文帳に追加
きっと貴社の海外進出のお役に立てると存じます。 - Weblio Email例文集
I am certain that I will be able to help you expand your business abroad. 例文帳に追加
きっと貴社の海外進出のお役に立てると存じます。 - Weblio Email例文集
Please note that we will not be able to help you if you visit us without any appointment. 例文帳に追加
アポなしでご来社頂いても応対しかねますのでご留意下さい。 - Weblio Email例文集
They're so small that they can be seen only with the help of a microscope. 例文帳に追加
それらは小さくて顕微鏡の助けを借りなければ見ることができない. - 研究社 新英和中辞典
It is nothing more than wishful thinking to think that someone will be ready to help you when you are in trouble. 例文帳に追加
困ったら誰かがすぐに助けてくれると思うのは甘い考えだ. - 研究社 新和英中辞典
I won't be able to manage this work without your help. 例文帳に追加
あなたが援助してくれなければこの仕事は取り仕切ることができない. - 研究社 新和英中辞典
He must be in the last extremity to come to me for help. 例文帳に追加
あの人のことだからよくよくのことでなければ頼みに来ないだろう - 斎藤和英大辞典
"Might you happen to be Mr. Ogawa?" "Well, yes ... can I help you?"例文帳に追加
「もしや、あなたは小川さんではありませんか?」「そうですが、何か?」 - Tatoeba例文
意味 | 例文 (872件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |